You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdebase/joystick.po

258 lines
6.6 KiB

# translation of joystick.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
msgid "Calibration"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:39
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: caldialog.cpp:53
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:83
msgid "(usually X)"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:85
msgid "(usually Y)"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr "<qt> yra<br><br><b></b> įj.<b></b><br><br> įj. tolesnis</qt>"
#: caldialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr "<qt> yra<br><br><b></b> įj.<b></b><br><br> įj. tolesnis</qt>"
#: caldialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr "<qt> yra<br><br><b></b> įj.<b></b><br><br> įj. tolesnis</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Communication Error"
msgstr "Klaida"
#: caldialog.cpp:151
msgid "You have successfully calibrated your device"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Calibration Success"
msgstr "Sėkmė"
#: caldialog.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Value Axis %1: %2"
msgstr "Reikšmė 2"
#: joydevice.cpp:55
#, fuzzy
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
msgstr "2"
#: joydevice.cpp:61
#, fuzzy
msgid "The given device %1 is not a joystick."
msgstr "yra."
#: joydevice.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr "gauti versija kol 2"
#: joydevice.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr "versija yra Å¡is kol."
#: joydevice.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
msgstr "gauti kol 2"
#: joydevice.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
msgstr "gauti kol 2"
#: joydevice.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "gauti kol 2"
#: joydevice.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "kol 2"
#: joydevice.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "kol 2"
#: joydevice.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "kol 2"
#: joydevice.cpp:121
#, fuzzy
msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "klaida nežinoma"
#: joystick.cpp:72
#, fuzzy
msgid "TDE Joystick Control Module"
msgstr "TDE Vairalazdė Valdymas Modulis"
#: joystick.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Trinity Control Center Module to test Joysticks"
msgstr "TDE Valdymas Centre Modulis"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:"
#: joywidget.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#: joywidget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Show trace"
msgstr "Rodyti"
#: joywidget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Buttons:"
msgstr "Mygtukai:"
#: joywidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: joywidget.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Axes:"
msgstr "AÅ¡ys:"
#: joywidget.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: joywidget.cpp:113
msgid "Calibrate"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
"attached, please enter the correct device file."
msgstr "Ne įj. Å¡is col. ir tu yra prisegtas."
#: joywidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
"Please select a device from the list or\n"
"enter a device file, like /dev/js0."
msgstr "vardas yra turi arba."
#: joywidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Unknown Device"
msgstr "Nežinoma Įrenginys"
#: joywidget.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Device Error"
msgstr "Įrenginys Klaida"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
msgstr "visi kol."