You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kteatime.po

187 lines
3.3 KiB

# translation of kteatime.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "defnyddioldeb TDE ar gyfer gwneud paned neis o de"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KAmserTe"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Llawr o gywiriadau"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Te Du"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Te Ffrwyth"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Te Arall"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Aros"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Ffurfweddu..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Di-enw..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Mae %1 yn barod nawr!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Y Tegell Te"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 wedi ei adael ar gyfer %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nid oes te i'w drwytho."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Dim Te"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Te Di-enw"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Amser te:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "te"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Te Newydd"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Ffurfweddu y Tegell Te"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Rhestr Te"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Amser"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "I Fyny"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "I Lawr"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Priodweddau'r Te"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Gweithrediad"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ffurfweddu Digwyddiadau..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Digwyddiad"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Naidlen"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Mewnosodwch y gorchymyn yma; amnewidir '%t' gan enw'r te sy'n trwytho"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Gweld cynnydd yng nghafn eiconau"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 munud"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 eil"
#: tealist.cpp:23
#, fuzzy
msgid " %1 s"
msgstr "%1 eil"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr "mun"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr "eil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"