|
|
|
# translation of kcharselectapplet.po to EUSKARA
|
|
|
|
# translation of kcharselectapplet.po to basque
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
|
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "xalba@euskalnet.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:142
|
|
|
|
msgid "KCharSelectApplet"
|
|
|
|
msgstr "KCharSelectApplet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:143
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A character picker applet.\n"
|
|
|
|
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
|
|
|
|
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Karaktereak hartzeko applet bat.\n"
|
|
|
|
"X11 arbelera karaktereak banaka kopiatzeko erabilia.\n"
|
|
|
|
"Aplikazio batean itsatsi ditzakezu saguaren erdiko botoia erabiliz."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Cell width:"
|
|
|
|
msgstr "Gelaren zabalera:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:350
|
|
|
|
msgid "Cell height:"
|
|
|
|
msgstr "Gelaren altuera:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Characters:"
|
|
|
|
msgstr "Karaktereak:"
|