You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

188 lines
3.6 KiB

# translation of tdeio_svn.po to Finnish
# translation of tdeio_svn.po to finnish
# translation of tdeio_svn.po to
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Etsii %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Mitään ei ole kommitoitu."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Kommitoitu versio %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Palautettu %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Palautettu %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Kohteen %1 palautus epäonnistui.\n"
"Yritä viedä sensijaan."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Ratkaistu ristiriitainen tila %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ohitettiin puuttuva kohde %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ohitettiin %1."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Viety ulkoinen versio %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Viety versio %1."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Haettiin ylimääräinen versio %1."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Haettiin versio %1."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Päivitetty lisä versioon %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Päivitetty versioon %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ulkoinen versiossa %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Versiossa %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Ulkoinen vienti valmis."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Vienti valmis."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ulkoinen haku valmis."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Haku valmis."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Ulkoinen päivitys valmis."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Päivitys valmis."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hakee ulkoista osaa kohteeseen %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Version tila: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Tehdään tila ulkoiselle osalle %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Lähettää %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lisää (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lisää %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Poistaa %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Korvaa %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Siirtää tietoa"