You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po

89 lines
2.6 KiB

# translation of appletproxy.po to Icelandic
# Íslensk þýðing kcmscreensaver.po
# Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Skjáborðsskrá forritsins"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "Stillingaskráin sem á að nota"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "DCOP númer smáforritastjórans"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Milliþjónssmáforrit spjalds."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Engin skjáborðsskrá skilgreind"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Ekki var hægt að ræsa smáforrita milliþjóninn vegna DCOP samskiptavanda."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Villa við hleðslu smáforrits"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Ekki var hægt að ræsa smáforrita milliþjóninn vegna DCOP skráningavanda."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"Milliþjónssmáforritið gat ekki lesið upplýsingar um smáforritið úr %1. "
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn smáforritinu %1 um smáforrita milliþjóninn."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Smáforrita milliþjóninn gat ekki farið á spjaldið vegna DCOP samskiptavillu."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Smáforrita milliþjóninn gat ekki farið á spjaldið."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is"