You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcalc.po

944 lines
17 KiB

# translation of kcalc.po to Lithuanian
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002,2003.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: kcalc.cpp:77
msgid "TDE Calculator"
msgstr "TDE skaičiuotuvas"
#: kcalc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Bazė"
#: kcalc.cpp:112
msgid "He&x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:114
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:116
msgid "&Dec"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:118
msgid "Switch base to decimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Oct"
msgstr "Aštuntainė"
#: kcalc.cpp:122
msgid "Switch base to octal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Bin"
msgstr "Dvejetainė"
#: kcalc.cpp:126
msgid "Switch base to binary."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Angle"
msgstr "Kampas"
#: kcalc.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose the unit for the angle measure"
msgstr "Pasirinkite K meniu denginio paveikslą."
#: kcalc.cpp:136
msgid "Degrees"
msgstr "laipsniais"
#: kcalc.cpp:137
msgid "Radians"
msgstr "radianais"
#: kcalc.cpp:138
msgid "Gradians"
msgstr "gradientais"
#: kcalc.cpp:147
msgid "Inverse mode"
msgstr "Atvirkštinė veiksena"
#: kcalc.cpp:170
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
#: kcalc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Integer division"
msgstr "Sveikas"
#: kcalc.cpp:180
msgid "Reciprocal"
msgstr "Atvirkštinis"
#: kcalc.cpp:187
msgid "Factorial"
msgstr "Faktorialas"
#: kcalc.cpp:198
msgid "Square"
msgstr "Kvadratu"
#: kcalc.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Third power"
msgstr "Plonas popierius"
#: kcalc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Square root"
msgstr "Kvadratu"
#: kcalc.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Cube root"
msgstr "Kvadratu"
#: kcalc.cpp:220
msgid "x to the power of y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:221
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "&Statistic Buttons"
msgstr "&Statistinis"
#: kcalc.cpp:426
msgid "Science/&Engineering Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:432
msgid "&Logic Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "&Constants Buttons"
msgstr "&Statistinis"
#: kcalc.cpp:445
msgid "&Show All"
msgstr "&Rodyti viską"
#: kcalc.cpp:448
msgid "&Hide All"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:549
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:561
msgid "Multiplication"
msgstr "Daugyba"
#: kcalc.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Pressed Multiplication-Button"
msgstr "Daugyba"
#: kcalc.cpp:569
msgid "Division"
msgstr "Dalyba"
#: kcalc.cpp:575
msgid "Addition"
msgstr "Pridėjimas"
#: kcalc.cpp:581
msgid "Subtraction"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:588
msgid "Decimal point"
msgstr "Dešimtainis kablelis"
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Pressed Decimal Point"
msgstr "Dešimtainis kablelis"
#: kcalc.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr ""
"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n"
"Testas\n"
"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# kcalc.po (kcalc) #-#-#-#-#\n"
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
msgid "Pressed Equal-Button"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:643
msgid "Memory recall"
msgstr "Atminties iškvietimas"
#: kcalc.cpp:651
msgid "Add display to memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:652
msgid "Subtract from memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Memory store"
msgstr "Atminties iškvietimas"
#: kcalc.cpp:667
msgid "Clear memory"
msgstr "Išvalyti atmintį"
#: kcalc.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Pressed ESC-Button"
msgstr "Daugyba"
#: kcalc.cpp:680
msgid "Clear all"
msgstr "Išvalyti viską"
#: kcalc.cpp:692
msgid "Percent"
msgstr "Procentas"
#: kcalc.cpp:698
msgid "Change sign"
msgstr "Keisti ženklą"
#: kcalc.cpp:750
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Bitinis IR"
#: kcalc.cpp:757
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Bitinis ARBA"
#: kcalc.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Bitinis ARBA"
#: kcalc.cpp:771
msgid "One's complement"
msgstr "Papildymas"
#: kcalc.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Left bit shift"
msgstr "Bitų poslinkis"
#: kcalc.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Right bit shift"
msgstr "Bitų poslinkis"
#: kcalc.cpp:803
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Hiperbolinė veiksena"
#: kcalc.cpp:813
msgid "Sine"
msgstr "Sinusas"
#: kcalc.cpp:814
msgid "Arc sine"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolinis veiksena"
#: kcalc.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolinis veiksena"
#: kcalc.cpp:827
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinusas"
#: kcalc.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Arc cosine"
msgstr "Kosinusas"
#: kcalc.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolinis "
#: kcalc.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolinis "
#: kcalc.cpp:841
msgid "Tangent"
msgstr "Tangentas"
#: kcalc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Arc tangent"
msgstr "Tangentas"
#: kcalc.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolinis "
#: kcalc.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolinis "
#: kcalc.cpp:854
msgid "Natural log"
msgstr "Natūrinis logaritmas"
#: kcalc.cpp:855
msgid "Exponential function"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:866
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:867
msgid "10 to the power of x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:886
msgid "Number of data entered"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:888
msgid "Sum of all data items"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
msgid "Median"
msgstr "Medianas"
#: kcalc.cpp:907
msgid "Mean"
msgstr "Vidurkis"
#: kcalc.cpp:910
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Standartinis nuokrypis"
#: kcalc.cpp:923
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standartinis nuokrypis"
#: kcalc.cpp:933
msgid "Enter data"
msgstr "Įvesti duomenis"
#: kcalc.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Delete last data item"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kommander.po (kommander) #-#-#-#-#\n"
"Pašalinti\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Pašalinti elementą"
#: kcalc.cpp:944
msgid "Clear data store"
msgstr "Išvalyti duomenų saugyklą"
#: kcalc.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "&Constants"
msgstr "&Turinys"
#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Paskutinis stat punktas ištrintas"
#: kcalc.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Stat Mem išvalyta"
#. i18n: file general.ui line 16
#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"
#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Pasirinkite ekrano šriftą"
#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
#: kcalc.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Mygtukų ir ekrano spalvos"
#. i18n: file constants.ui line 16
#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2274
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:74
msgid "Set Name"
msgstr "Nustatyti vardą"
#: kcalc_const_button.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Choose From List"
msgstr "Pirma nurodykite grupę."
#: kcalc_const_button.cpp:88
#, fuzzy
msgid "New Name for Constant"
msgstr "Naujas kontaktas"
#: kcalc_const_button.cpp:88
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Vaizdo pavadinimas:"
#: kcalc_const_menu.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Pi"
msgstr "&Ping"
#: kcalc_const_menu.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Euler Number"
msgstr "Ext skaičius"
#: kcalc_const_menu.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Golden Ratio"
msgstr ""
"#-#-#-#-# klock.po (klock) #-#-#-#-#\n"
"Pusjuodis\n"
"#-#-#-#-# tdefile_font.po (tdefile_font) #-#-#-#-#\n"
"Juodas\n"
"#-#-#-#-# kolourpaint.po (kolourpaint) #-#-#-#-#\n"
"Paryškintas\n"
"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n"
"Juodas\n"
"#-#-#-#-# kit.po (kit) #-#-#-#-#\n"
"Juodas"
#: kcalc_const_menu.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Light Speed"
msgstr "Didelis greitis"
#: kcalc_const_menu.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Planck's Constant"
msgstr "Komentaras"
#: kcalc_const_menu.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Constant of Gravitation"
msgstr "Bitų dažnis"
#: kcalc_const_menu.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Earth Acceleration"
msgstr "Tikrinti"
#: kcalc_const_menu.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Elementary Charge"
msgstr "Elemento vardas:"
#: kcalc_const_menu.cpp:41
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Konfigūruoti KCalc"
#: kcalc_const_menu.cpp:43
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:44
msgid "Permittivity of vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:45
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:46
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr "Daugiau kontrasto"
#: kcalc_const_menu.cpp:48
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Avogadro's Number"
msgstr "Darbo Numeris"
#: kcalc_const_menu.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr "Name=Matematika"
#: kcalc_const_menu.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Electromagnetism"
msgstr "Pasirinkti šriftą"
#: kcalc_const_menu.cpp:63
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:64
msgid "Thermodynamics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Gravitation"
msgstr ""
"#-#-#-#-# konqueror_filemanager.po (konqueror_filemanager) #-#-#-#-#\n"
"Navigavimas\n"
"#-#-#-#-# kcmkeys.po (kcmkeys) #-#-#-#-#\n"
"Navigacija\n"
"#-#-#-#-# kcmkwm.po (kcmkwm) #-#-#-#-#\n"
"Navigacija\n"
"#-#-#-#-# twin.po (twin) #-#-#-#-#\n"
"Navigacija\n"
"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n"
"Navigacija\n"
"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n"
"Navigacija"
#: kcalc_core.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "Stack vykdymo klaida - left_op"
#. i18n: file colors.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Display Colors"
msgstr "Ekrano spalvos"
#. i18n: file colors.ui line 38
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Priekinis planas:"
#. i18n: file colors.ui line 49
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "&Fonas"
#. i18n: file colors.ui line 109
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Button Colors"
msgstr "Mygtukų spalvos"
#. i18n: file colors.ui line 120
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Functions:"
msgstr "&Funkcinių"
#. i18n: file colors.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "&Šešioliktainių:"
#. i18n: file colors.ui line 142
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "O&perations:"
msgstr "Op&eracijų:"
#. i18n: file colors.ui line 210
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Skaičių"
#. i18n: file colors.ui line 229
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "&Funkcinių"
#. i18n: file colors.ui line 240
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Memory:"
msgstr "At&minties:"
#. i18n: file constants.ui line 27
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Constants"
msgstr "Konfigūruoti KCalc"
#. i18n: file constants.ui line 38
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n"
"C10\n"
"#-#-#-#-# kcalc.po (kcalc) #-#-#-#-#\n"
#. i18n: file constants.ui line 99
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined"
msgstr "neapibėžta"
#. i18n: file constants.ui line 109
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C2"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n"
"2\n"
"#-#-#-#-# kcalc.po (kcalc) #-#-#-#-#\n"
#. i18n: file constants.ui line 180
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr "C3"
#. i18n: file constants.ui line 251
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr "C4"
#. i18n: file constants.ui line 322
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr "C5"
#. i18n: file constants.ui line 393
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr "C6"
#. i18n: file general.ui line 30
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Tikslumas"
#. i18n: file general.ui line 41
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Nustatyti &dešimtainį tikslumą"
#. i18n: file general.ui line 52
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decimal &digits:"
msgstr "Dešimtainis kablelis"
#. i18n: file general.ui line 88
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "&Daugiausia skaitmenų:"
#. i18n: file general.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "Kitkas"
#. i18n: file general.ui line 134
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Pyptelėti įvykus klaidai"
#. i18n: file general.ui line 145
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Show &result in window title"
msgstr ""
#. i18n: file general.ui line 153
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group digits"
msgstr "Grupės sąrašas"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "The foreground color of the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "The background color of the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "The color of number buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "The color of function buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "The color of hex buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "The color of memory buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "The font to use in the display."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "&Daugiausia skaitmenų:"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
#: rc.cpp:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "Taškų skaičius:"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
#: rc.cpp:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "&Pyptelėti įvykus klaidai"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Whether to group digits."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Whether to show statistical buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
"\t like exp, log, sin etc."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to show logic buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "Programos pavadinimas"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "List of user programmable constants"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
#~ msgstr "&Trigonometrinis"
#~ msgid "Built with %1 bit (long double) precision"
#~ msgstr "Sukompiliuotas su %1 bitų (long double) tikslumu"
#~ msgid ""
#~ "Built with %1 bit precision\n"
#~ "\n"
#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
#~ "'long double' to 'double'. \n"
#~ "\n"
#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
#~ "precision enabled. See the README for details."
#~ msgstr ""
#~ "Sukompiliuotas su %1 bitų (long double) tikslumu \n"
#~ "\n"
#~ "Pastaba: Dėl brokuotos C bibliotekos, \n"
#~ "KCalc tikslumą buvo sumažintas kompiliavimo \n"
#~ "metu nuo „long double“ iki „double“. \n"
#~ "\n"
#~ "Turintys sistemą su veikiančia\n"
#~ "libc, gali perkompiliuoti KCalc su\n"
#~ "įjungtu „long double“ tikslumu. Skaitykite\n"
#~ "README norėdami smulkesnės informacijos."
#~ msgid "Decimal &places:"
#~ msgstr "Skaičiai &po kablelio:"