You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po

143 lines
4.3 KiB

# translation of kcmbell.po to Dutch
# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kcmbell
# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 15-04-2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Belinstellingen"
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "Systeembel gebr&uiken in plaats van systeemnotificatie"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van de standaardsysteembel (de pc-speaker) of van een "
"uitgebreide systeemnotificatie. Kijk hiervoor in de configuratiemodule "
"\"Uiterlijk & gedrag -> Systeemnotificaties\" bij de gebeurtenis \" Er gebeurde "
"iets bijzonders in het programma\"."
#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>Systeembel</h1> Hier kunt u het geluid van de standaard systeembel "
"wijzigen, dus de \"piep\" die u altijd hoort als er iets mis gaat. U kunt dit "
"verder aanpassen in de module \"Toegankelijkheid\". Zo kunt u bijvoorbeeld een "
"af te spelen geluidsfragment opgeven als vervanger van de standaard systeembel."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Volume:"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Hier kunt u het volume van uw systeembel instellen. Voor verdere aanpassing van "
"bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Toonhoogte:"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Hier kunt u de toonhoogte instellen van de systeembel. Voor verdere aanpassing "
"van de bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Duur:"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Hier kunt u de duur van de systeembel instellen. Voor verdere aanpassing van de "
"bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Testen"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Druk op \"Testen\" om te horen hoe uw systeembel klinkt met uw eigen "
"instellingen."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "TDE Systeembel Configuratiemodule"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Gino Blommaert,Chris Hooijer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s@kde.nl,,"