|
|
|
# translation of tdepasswd to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdepasswd package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepasswd 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:37-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepasswd.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
|
|
msgstr "Guhindura ijambobanga ry'uyu ukoresha "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepasswd.cpp:31
|
|
|
|
msgid "TDE passwd"
|
|
|
|
msgstr "TDE passwd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepasswd.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
|
|
msgstr "Ihindura ijambobanga UNIX. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepasswd.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ukurikirana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepasswd.cpp:60
|
|
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bigusaba kuba umuzi kugira ngo uhindure ijambobanga ry'abandi bakoresha."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
msgstr "Guhindura Ijambobanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:20
|
|
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
|
|
msgstr "Injiza ijambobanga ufite ubu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
|
|
msgstr "Ntibyashobotse kuganira hakoreshejwe 'passwd'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
|
|
msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu 'passwd'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Ijambobanga ritari ryo. Ongera ugerageze."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ikosa mo imbere:agaciro ko mu KunonosoraIjambobanga kagaruwe mu buryo "
|
|
|
|
"butemewe::genzuraIbigezweho."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
|
|
msgstr "Injiza ijambobanga ryawe rishya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
|
|
msgstr "Injiza ijambobanga rishya ry'ukoresha <b>%1</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:108
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ijambobanga ryawe ntirigifite inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi "
|
|
|
|
"bishobora gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga ry'inyuguti 8, "
|
|
|
|
"cyangwa ukarirekera uko riri. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:111
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ijambobanga rirengeje inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi bishobora "
|
|
|
|
"gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga rikagira inyuguti 8, cyangwa "
|
|
|
|
"ukarirekera uko riri. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
|
|
msgstr "Ijambobanga Rikabije Kuba Rirerire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
|
msgstr "Gucamo Ibice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
|
|
msgstr "Gukoresha uko Riri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
|
|
msgstr "Ijambobanga ryawe ryahinduwe. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
|
|
msgstr "Ijambobanga ryawe ntiryahinduwe. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|