|
|
|
# Translation of extensionproxy.po to Slovenian
|
|
|
|
# TDEBASE translation to Slovenian language.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# $Id: extensionproxy.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
|
|
|
|
# $Source$
|
|
|
|
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 17:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:51
|
|
|
|
msgid "The extension's desktop file"
|
|
|
|
msgstr "Datoteka z razširitvami namizja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:52
|
|
|
|
msgid "The config file to be used"
|
|
|
|
msgstr "Nastavitvena datoteka, ki naj se uporablja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:53
|
|
|
|
msgid "DCOP callback id of the extension container"
|
|
|
|
msgstr "DCOP ID za povratni klic razširitvenega vsebnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Panel Extension Proxy"
|
|
|
|
msgstr "Posrednik za razširitev pulta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Panel extension proxy"
|
|
|
|
msgstr "Posrednik za razširitev pulta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensionproxy.cpp:84
|
|
|
|
msgid "No desktop file specified"
|
|
|
|
msgstr "Ni podane namizne datoteke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Roman Maurer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roman.maurer@amis.net"
|