You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmview1394.po

134 lines
3.4 KiB

# translation of kcmview1394.po to Norwegian Nynorsk
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"På høgresida vert det vist noko informasjon om IEEE 1394-oppsettet "
"<br>Tydninga av kolonnene: <br><b>Namn</b>: port- eller node-namn, nummeret "
"kan endrast ved kvar nullstilling av bussen<br><b>GUID</b>: 64-bit GUID til "
"noden <br><b>Local</b>: undersøk om noden er ein IEEE 1394-port på "
"datamaskina <br><b>IRM</b>: undersøk om noden er i stand til isokron "
"ressurshandtering<br><b>CRM</b>: undersøk om noden er i stand til å styre "
"klokka <br><b>ISO</b>: undersøk om noden støttar isokrone "
"overføringar<br><b>BM</b>: undersøk om noden er i stand til buss-handtering "
"<br><b>PM</b>: undersøk om noden er i stand til straumhandtering <br><b>Acc</"
"b>: kor nøyaktig klokkesyklusen til noden er, gyldig fra 0 til 100 "
"<br><b>Fart</b>: farten til noden<br>"
#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Port %1:«%2»"
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Node %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Ikkje klar"
#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Forhandlar"
#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Generer 1394 Bus reset"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"