You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po

84 lines
2.6 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Srpski
# translation of naughtyapplet.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Марко Росић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,roske@kde.org.yu"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Програм по имену „%1“ успорава друге програме на вашем рачунару. Можда "
"садржи грешку која узрокује његов успорен рад, или је само презаузет.\n"
"Желите ли да покушате да зауставите програм?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Остави да ради"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Да ли желите да убудуће игноришем програме по имену „%1“?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориши"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Не игнориши"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Неваљали аплет"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Хватач одбеглих процеса"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Период &ажурирања:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Праг &оптерећења процесора:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Програми за игнорисање"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"