You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
129 lines
3.2 KiB
129 lines
3.2 KiB
13 years ago
|
# translation of ksame.po to Persian
|
||
|
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
|
||
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n"
|
||
|
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
||
|
msgid "&Restart This Board"
|
||
|
msgstr "&بازآغازی این تخته"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
||
|
msgid "&Random Board"
|
||
|
msgstr "تختۀ &تصادفی"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
||
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
||
|
msgstr "&نمایش عدد باقیمانده"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
||
|
msgid "Colors: XX"
|
||
|
msgstr "رنگها: XX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
||
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "تخته: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
||
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "نشانگذاری شده: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
||
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "امتیاز: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
||
|
msgid "%1 Colors%2"
|
||
|
msgstr "%1، %2 را رنگ میکند"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
||
|
msgid "%1 Colors"
|
||
|
msgstr "%1 رنگ"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
||
|
msgid "Do you want to resign?"
|
||
|
msgstr "میخواهید کنارهگیری کنید؟"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Resign"
|
||
|
msgstr "کنارهگیری"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
||
|
msgid "Select Board"
|
||
|
msgstr "برگزیدن تخته"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
||
|
msgid "Select a board:"
|
||
|
msgstr "برگزیدن یک تخته:"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
||
|
msgid "Board"
|
||
|
msgstr "تخته"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Board: %1"
|
||
|
msgstr "تخته: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Marked: %1"
|
||
|
msgstr "نشانگذاری شده: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: One stone removed.\n"
|
||
|
"%n stones removed."
|
||
|
msgstr "%n سنگ حذف شد."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Score: %1"
|
||
|
msgstr "امتیاز: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
||
|
"total."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"حتی آخرین سنگ را هم حذف کردید، کار بزرگی کردید! این کار در مجموع به شما امتیاز "
|
||
|
"%1 را داد."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
||
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
||
|
msgstr "سنگ قابل حرکت دیگری وجود ندارد. در جمع یک امتیاز %1 گرفتید."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "نسیم دانیارزاده"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
||
|
msgstr "بازی مشابه - یک بازی کوچک در مورد گویها و چگونگی خلاص شدن از شر آنها"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "SameGame"
|
||
|
msgstr "همین بازی"
|