You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
2.0 KiB
104 lines
2.0 KiB
13 years ago
|
# translation of kfile_mp3.po to khmer
|
||
|
#
|
||
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
|
||
|
# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:36+0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
||
|
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:56
|
||
|
msgid "ID3 Tag"
|
||
|
msgstr "ស្លាក ID3"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:63
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "ចំណងជើង"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:67
|
||
|
msgid "Artist"
|
||
|
msgstr "សិល្បករ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:71
|
||
|
msgid "Album"
|
||
|
msgstr "អាល់ប៊ុម"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:74
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "ឆ្នាំ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:77
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:81
|
||
|
msgid "Track"
|
||
|
msgstr "បទ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:84
|
||
|
msgid "Genre"
|
||
|
msgstr "ចង្វាក់"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:89
|
||
|
msgid "Technical Details"
|
||
|
msgstr "សេចក្ដីលម្អិតបច្ចេកទេស"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:91
|
||
|
msgid "Version"
|
||
|
msgstr "កំណែ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:92
|
||
|
msgid "MPEG "
|
||
|
msgstr "MPEG "
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:94
|
||
|
msgid "Layer"
|
||
|
msgstr "ស្រទាប់"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:95
|
||
|
msgid "CRC"
|
||
|
msgstr "CRC"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:96
|
||
|
msgid "Bitrate"
|
||
|
msgstr "អត្រាប៊ីត"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:99
|
||
|
msgid " kbps"
|
||
|
msgstr " kbps"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:101
|
||
|
msgid "Sample Rate"
|
||
|
msgstr "អត្រាគំរូ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:102
|
||
|
msgid "Hz"
|
||
|
msgstr "Hz"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:104
|
||
|
msgid "Channels"
|
||
|
msgstr "ឆានែល"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:105
|
||
|
msgid "Copyright"
|
||
|
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:106
|
||
|
msgid "Original"
|
||
|
msgstr "ដើម"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:107
|
||
|
msgid "Length"
|
||
|
msgstr "ប្រវែង"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_mp3.cpp:110
|
||
|
msgid "Emphasis"
|
||
|
msgstr "សង្កត់ (សំឡេង)"
|