You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
304 lines
6.4 KiB
304 lines
6.4 KiB
13 years ago
|
# libkonq Bahasa Melayu (Malay) (ms)
|
||
|
# Copyright (C) K Desktop Environment
|
||
|
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
|
||
|
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:36+0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
|
||
|
msgid "Create New"
|
||
|
msgstr "Cipta Baru"
|
||
|
|
||
|
#: knewmenu.cc:96
|
||
|
msgid "Link to Device"
|
||
|
msgstr "Paut ke Peranti"
|
||
|
|
||
|
#: knewmenu.cc:386
|
||
|
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
||
|
msgstr "<qt>Fail templat<b>%1</b>tidak wujud.</qt>"
|
||
|
|
||
|
#: knewmenu.cc:399
|
||
|
msgid "File name:"
|
||
|
msgstr "Nama fail:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:43
|
||
|
msgid "Background Settings"
|
||
|
msgstr "Tetapan LatarBelakang"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:49
|
||
|
msgid "Background"
|
||
|
msgstr "LatarBelakang"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:61
|
||
|
msgid "Co&lor:"
|
||
|
msgstr "Wa&rna:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:72
|
||
|
msgid "&Picture:"
|
||
|
msgstr "&Gambar:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:90
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Pralihat"
|
||
|
|
||
|
#: konq_bgnddlg.cc:140
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Tiada"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:140
|
||
|
msgid "Enlarge Icons"
|
||
|
msgstr "Besarkan Ikon"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:141
|
||
|
msgid "Shrink Icons"
|
||
|
msgstr "Kecilkan Ikon"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:143
|
||
|
msgid "&Default Size"
|
||
|
msgstr "Saiz &Default"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:144
|
||
|
msgid "&Huge"
|
||
|
msgstr "L|&ebih Besar"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:146
|
||
|
msgid "&Very Large"
|
||
|
msgstr "&Sangat Besar"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:147
|
||
|
msgid "&Large"
|
||
|
msgstr "Be&sar"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:148
|
||
|
msgid "&Medium"
|
||
|
msgstr "Per&tengahan"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:149
|
||
|
msgid "&Small"
|
||
|
msgstr "Keci&l"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:151
|
||
|
msgid "&Tiny"
|
||
|
msgstr "&Kecil"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:222
|
||
|
msgid "Configure Background..."
|
||
|
msgstr "Tetapkan Latarbelakang..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:225
|
||
|
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
|
||
|
msgstr "Benarkan pemilihan tetapan latarbelakang untuk paparan ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:318
|
||
|
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk membaca <b>%1</b></p>"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:321
|
||
|
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
|
||
|
msgstr "<p><b>%1</b> kelihatan tidak wujud lagi</p>"
|
||
|
|
||
|
#: konq_dirpart.cc:491
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Search result: %1"
|
||
|
msgstr "Keputusan carian: %1"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:269
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
|
||
|
"Do you really want to delete these %n items?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adakah benar-benar hendak memadam item ini?\n"
|
||
|
"Adakah benar-benar hendak memadam item-item %n ini?"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:271
|
||
|
msgid "Delete Files"
|
||
|
msgstr "Padam Fail"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:278
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
|
||
|
"Do you really want to shred these %n items?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adakah benar-benar hendak mencarik item ini?\n"
|
||
|
"Adakah benar-benar hendak mencarik item-item %n ini?"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:280
|
||
|
msgid "Shred Files"
|
||
|
msgstr "Cincang Fail"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:281
|
||
|
msgid "Shred"
|
||
|
msgstr "Cincang"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:288
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
|
||
|
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan item ini ke tong sampah?\n"
|
||
|
"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan %n item ini ke tong sampah?"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:290
|
||
|
msgid "Move to Trash"
|
||
|
msgstr "Pindah ke Sampah"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:291
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Verb\n"
|
||
|
"&Trash"
|
||
|
msgstr "&Sampah"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:342
|
||
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
|
msgstr "Anda tidak boleh menjatuhkan folder pada diri sendiri"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:388
|
||
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
|
msgstr "Nama fail untuk kandungan yang dijatuhkan:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:567
|
||
|
msgid "&Move Here"
|
||
|
msgstr "&Pindah Sini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:569
|
||
|
msgid "&Copy Here"
|
||
|
msgstr "Sali&n Sini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:570
|
||
|
msgid "&Link Here"
|
||
|
msgstr "Pau&t Sini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:572
|
||
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
|
msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:574
|
||
|
msgid "C&ancel"
|
||
|
msgstr "&Batal"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
|
||
|
msgid "New Folder"
|
||
|
msgstr "Folder Baru"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cc:733
|
||
|
msgid "Enter folder name:"
|
||
|
msgstr "Masukkan nama folder:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:471
|
||
|
msgid "&Open"
|
||
|
msgstr "B&uka"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:471
|
||
|
msgid "Open in New &Window"
|
||
|
msgstr "Buka dalam Tetingkap Ba&ru"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:478
|
||
|
msgid "Open the trash in a new window"
|
||
|
msgstr "Selongkar Sampah di dalam tetingkap baru"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:480
|
||
|
msgid "Open the medium in a new window"
|
||
|
msgstr "Buka medium ini di dalam tetingkap baru"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:482
|
||
|
msgid "Open the document in a new window"
|
||
|
msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:501
|
||
|
msgid "Create &Folder..."
|
||
|
msgstr "Cipta &Folder..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:508
|
||
|
msgid "&Restore"
|
||
|
msgstr "&Pulih"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:579
|
||
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
|
msgstr "Koson&gkan Tong Sampah"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:601
|
||
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
|
msgstr "Tanda&buku Laman Ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:603
|
||
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
|
msgstr "Tanda&buku Lokasi Ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:606
|
||
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
|
msgstr "Tanda&buku Folder Ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:608
|
||
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
|
msgstr "Tanda&buku Pautan Ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:610
|
||
|
msgid "&Bookmark This File"
|
||
|
msgstr "Tanda&buku Fail Ini"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:858
|
||
|
msgid "&Open With"
|
||
|
msgstr "&Buka Dengan"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:888
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Open with %1"
|
||
|
msgstr "Buka dengan %1"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:902
|
||
|
msgid "&Other..."
|
||
|
msgstr "&Lain-lain..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
|
||
|
msgid "&Open With..."
|
||
|
msgstr "Bu&ka Dengan..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:933
|
||
|
msgid "Ac&tions"
|
||
|
msgstr "Ak&si"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:967
|
||
|
msgid "&Properties"
|
||
|
msgstr "Ciri-cir&i..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cc:981
|
||
|
msgid "Share"
|
||
|
msgstr "Kongsi"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:253
|
||
|
msgid "Und&o"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:257
|
||
|
msgid "Und&o: Copy"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara: Salin"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:259
|
||
|
msgid "Und&o: Link"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara: Paut"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:261
|
||
|
msgid "Und&o: Move"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara: Alih"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:263
|
||
|
msgid "Und&o: Trash"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara: Sampah"
|
||
|
|
||
|
#: konq_undo.cc:265
|
||
|
msgid "Und&o: Create Folder"
|
||
|
msgstr "&Nyahcara: Buat Folder"
|