|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 02:25+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: bin\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
|
|
msgstr "A procurar por %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1088
|
|
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
|
|
msgstr "Não há nada para enviar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1090
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi enviada a versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1352
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A %1"
|
|
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "D %1"
|
|
|
|
msgstr "R %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1363
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi reposto o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1366
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi revertido o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1369
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
|
|
"Try updating instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Não foi possível reverter o %1.\n"
|
|
|
|
"Tente a actualização em alternativa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1372
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1376
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1378
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi omitido o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1431
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1433
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi exportada a versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1436
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1438
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi obtida a versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1442
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1444
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Actualizado para a versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1447
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Item externo na versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1449
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
|
|
msgstr "Na versão %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1455
|
|
|
|
msgid "External export complete."
|
|
|
|
msgstr "Exportação externa completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1457
|
|
|
|
msgid "Export complete."
|
|
|
|
msgstr "Exportação completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1460
|
|
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
|
|
msgstr "Obtenção externa completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1462
|
|
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
|
|
msgstr "Obtenção completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1465
|
|
|
|
msgid "External update complete."
|
|
|
|
msgstr "Actualização externa completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1467
|
|
|
|
msgid "Update complete."
|
|
|
|
msgstr "Actualização completa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1477
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
|
|
msgstr "A obter o item externo para %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1481
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
|
|
msgstr "Estado em relação à versão: %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1484
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
|
|
msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1487
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
|
|
msgstr "A enviar o %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1491
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
|
|
msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1493
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
|
|
msgstr "A adicionar o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1497
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
|
|
msgstr "A remover o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1500
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
|
|
msgstr "A substituir o %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svn.cpp:1505
|
|
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
|
|
msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
|