|
|
|
# translation of ksmserver.po to Slovenian
|
|
|
|
# Translation of ksmserver.po to Slovenian
|
|
|
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KSMSERVER.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# $Id: ksmserver.po 657428 2007-04-24 03:21:32Z scripty $
|
|
|
|
# $Source$
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zanesljivi upravljalnik sej za TDE, ki se pogovarja po standardnem\n"
|
|
|
|
"protokolu za upravljanje sej za X11R6 (XSMP)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
|
|
msgstr "Obnovi shranjeno prejšnjo sejo, če obstaja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zažene »wm« v primeru, da noben drug okenski upravljalnik\n"
|
|
|
|
"ne sodeluje v tej seji. Privzeto je »twin«."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
msgstr "Dovoli tudi oddaljene povezave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
|
|
msgid "The TDE Session Manager"
|
|
|
|
msgstr "Upravljalnik sej za TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Vzdrževalec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Odjavo je preklical »%1«"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
|
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Končaj sejo za »%1«"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
|
|
|
msgid "&End Current Session"
|
|
|
|
msgstr "&Končaj trenutno sejo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
|
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
|
|
msgstr "&Ugasni računalnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
|
|
msgstr "&Znova zaženi računalnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
msgstr " (trenutno)"
|