|
|
|
# translation of imgalleryplugin.po to Hindi
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:06+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Create Image Gallery"
|
|
|
|
msgstr "छवि दीर्घा बनाएँ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "बनाएँ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Image Gallery for %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 के लिए छवि दीर्घा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Look"
|
|
|
|
msgstr "रूप"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Page Look"
|
|
|
|
msgstr "पृष्ठ रूप"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:96
|
|
|
|
msgid "&Page title:"
|
|
|
|
msgstr "पृष्ठ शीर्षकः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "I&mages per row:"
|
|
|
|
msgstr "प्रति पंक्ति छवि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Show image file &name"
|
|
|
|
msgstr "छवि फ़ाइल नाम दिखाएँ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Show image file &size"
|
|
|
|
msgstr "छवि फ़ाइल आकार दिखाएँ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Show image &dimensions"
|
|
|
|
msgstr "छवि फ़ाइल आयाम दिखाएँ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Fon&t name:"
|
|
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट नामः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Font si&ze:"
|
|
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट आकारः (&z)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:156
|
|
|
|
msgid "&Foreground color:"
|
|
|
|
msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:168
|
|
|
|
msgid "&Background color:"
|
|
|
|
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:178
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
msgstr "फ़ोल्डर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:185
|
|
|
|
msgid "&Save to HTML file:"
|
|
|
|
msgstr "एचटीएमएल फ़ाइल में सहेजें: (&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:188
|
|
|
|
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
|
|
|
|
msgstr "<p>यह दीर्घा जहाँ सहेजी जानी है, उस एचटीएमएल फ़ाइल का नाम."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:199
|
|
|
|
msgid "&Recurse subfolders"
|
|
|
|
msgstr "सब-फ़ोल्डर शामिल करें (&s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
|
|
|
|
"not."
|
|
|
|
msgstr "<p>छवि दीर्घा तैयार करने में क्या उपफ़ोल्डर शामिल करें या नहीं."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:208
|
|
|
|
msgid "Rec&ursion depth:"
|
|
|
|
msgstr "शामिल करने की गहराईः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Endless"
|
|
|
|
msgstr "अंतहीन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:212
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
|
|
|
|
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:224
|
|
|
|
msgid "Copy or&iginal files"
|
|
|
|
msgstr "मूल फ़ाइलों की नक़ल लें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:227
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
|
|
|
|
"copies instead of the original images."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:233
|
|
|
|
msgid "Use &comment file"
|
|
|
|
msgstr "टिप्पणी फ़ाइल इस्तेमाल करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:237
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
|
|
|
|
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
|
|
|
|
"format please see the \"What's This?\" help below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:244
|
|
|
|
msgid "Comments &file:"
|
|
|
|
msgstr "टिप्पणी फ़ाइलः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
|
|
|
|
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
|
|
|
|
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
|
|
|
|
"on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:274
|
|
|
|
msgid "Thumbnails"
|
|
|
|
msgstr "लघु छवि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:290
|
|
|
|
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
|
|
|
|
msgstr "लघु छवि के लिए इमेज फ़ॉर्मेटः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:298
|
|
|
|
msgid "Thumbnail size:"
|
|
|
|
msgstr "लघु छवि आकारः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:307
|
|
|
|
msgid "&Set different color depth:"
|
|
|
|
msgstr "भिन्न रंग गहराई नियत करें:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:54
|
|
|
|
msgid "&Create Image Gallery..."
|
|
|
|
msgstr "छवि दीर्घा बनाएँ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
|
|
|
|
msgstr "प्लगइन बना नहीं सका, कृपया बग रपट भेजें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
|
|
|
|
msgstr "छवि दीर्घा बनाया जाना सिर्फ स्थानीय फ़ोल्डरों में कार्य करता है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Creating thumbnails"
|
|
|
|
msgstr "लघु छवि बनाया जा रहा है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't create folder: %1"
|
|
|
|
msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकताः %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:169
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
|
|
|
|
msgstr "<i>छवियों की संख्या</i>: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:170
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<i>Created on</i>: %1"
|
|
|
|
msgstr "<i>को बनाया गया</i>: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:175
|
|
|
|
msgid "<i>Subfolders</i>:"
|
|
|
|
msgstr "<i>उप-फ़ोल्डर</i>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:208
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Created thumbnail for: \n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 \n"
|
|
|
|
"के लिए लघु छवि बनाया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:211
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Creating thumbnail for: \n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
" failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 \n"
|
|
|
|
"के लिए लघु छवि बनाना\n"
|
|
|
|
" असफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:226
|
|
|
|
msgid "KB"
|
|
|
|
msgstr "कि.बा."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't open file: %1"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल: %1 खोल नहीं सका"
|