You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdebase/nsplugin.po

97 lines
2.8 KiB

# translation of nsplugin.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr ""
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "प्लगइन"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड किया जा रहा है"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड करने में अक्षम"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "नेटस्केप प्लगइन माइम-जानकारी"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "बेनाम प्लगइन"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "नेटस्केप प्लगइन प्रदर्शक"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "जीयूआई के लिए प्रगति आउटपुट दिखाएँ"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "एनएस-प्लगइन-स्कैन"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr " %1 को डाटा भेज रहे"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 को निवेदन"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "डीकॉप सर्वर से जुड़ने में त्रुटि"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""