You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

409 lines
8.8 KiB

# traduction de atlantikdesigner.po en Français
# translation of atlantikdesigner.po to
# translation of atlantikdesigner.po to
# translation of atlantikdesigner.po to
# translation of atlantikdesigner.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Modifier les informations du plateau de jeu..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Modifier les &groupes..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Ajouter 4 cases"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Supprimer 4 cases"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Haut"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Bas"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Droite"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Changer la propriété"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Nouvelle propriété"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr ""
"Il existe des changements non enregistrés dans le plateau de jeu. Les "
"enregistrer ?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non enregistrés"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Aucun nom"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ce plateau n'est pas valable ; impossible d'ouvrir."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Il n'y a que %1 propriétés spécifiées dans ce fichier."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Aller à la propriété %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Éditeur de plateau de jeu pour Atlantik"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Constructeur de plateau de jeu pour Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "auteur principal"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Information sur le plateau de jeu"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière plan :"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "A&uteurs"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Remerciement à"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Ajouter un nom"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Effacer un nom"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Éditeur de groupe"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Couleurs"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant plan :"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Arrière plan :"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Prix"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Prix d'une maison :"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "€"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Prix total :"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Location dynamique"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Ajouter une variable de location :"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Expression :"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ce groupe est déjà sur la liste."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Cette propriété est le départ"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Passer de l'argent :"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Parking gratuit"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Aller en prison"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Prison"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Taxe fixe :"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Taxe proportionnelle :"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nouvelle pile"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Cartes de"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Ajouter une pile"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle pile :"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Ce nom est déjà sur la liste."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Payer chaque joueur"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Percevoir"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Percevoir de chaque joueur"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Avancer à"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Avancer"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Revenir"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Carte de sortie de prison"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Avancez jusqu'à la prochaine compagnie de services"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Avancer jusqu'à la voie de chemin de fer la plus proche"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Payer pour chaque maison"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Payer pour chaque hôtel"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Propriété(s)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Ajouter une carte..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Renommer..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Plus d'attributs"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Moins d'attributs"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Ajouter une carte"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle carte :"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Louer par nombre de maisons"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Aucun :"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Un :"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Deux :"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Trois :"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Quatre :"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hôtel :"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"