|
|
|
# Translation of tdefile_drgeo.po to Low Saxon
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:05+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Tosamenfaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Figures"
|
|
|
|
msgstr "Biller"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Texts"
|
|
|
|
msgstr "Texten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
|
|
msgstr "Makros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
|
|
|
|
"Contents"
|
|
|
|
msgstr "Inholt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Macro"
|
|
|
|
msgstr "Makro"
|