|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeutils/kcmkvaio.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
msgid "kcmkvaio"
|
|
|
|
msgstr "kcmkvaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
|
|
|
msgstr "Modúl Rialaithe TDE le haghaidh ríomhaire glúine Sony Vaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "An chéad údar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
|
|
msgstr "KVaio: Roghanna Ginearálta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
|
|
|
|
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
|
|
|
|
"failures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<i>Rialtóir Idirbhriste Inríomhchláraithe Sony</i> gan aimsiú. Más ríomhaire "
|
|
|
|
"glúine Sony Vaio é seo, bí cinnte go luchtaítear an modúl tiománaí "
|
|
|
|
"<b>sonypi</b> gan teip."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:61
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "System Power"
|
|
|
|
msgstr "Cumhacht Chórais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
|
|
|
msgstr "Toilleadh cadhnra fágtha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
msgstr "SA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:151
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 1"
|
|
|
|
msgstr "Cadhnra 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:187
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 2"
|
|
|
|
msgstr "Cadhnra 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:200
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
msgstr "Roghanna Eile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:211
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tabhair eolas dom faoi stádais an chadhnra agus an cuibheoir SA go rialta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:219
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
|
|
|
msgstr "Taispeáin stádais an chadhnra agus SA nuair a bhrúitear \"Siar\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:227
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tabhair tuairisc ar theagmhais gan láimhseáil le \"Taispeáint Ar Scáileán\""
|