You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
77 lines
2.1 KiB
77 lines
2.1 KiB
13 years ago
|
# translation of libkitchensync.po to Czech
|
||
|
#
|
||
|
# Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libkitchensync\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-23 02:42+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 17:52+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: addressbookfilter.cpp:45
|
||
|
msgid "Address Book Filter"
|
||
|
msgstr "Filtr adresáře"
|
||
|
|
||
|
#: addressbookfilter.cpp:140
|
||
|
msgid "Contacts"
|
||
|
msgstr "Kontakty"
|
||
|
|
||
|
#: addressbookfilter.cpp:144 calendarfilter.cpp:164
|
||
|
msgid "Categories"
|
||
|
msgstr "Kategorie"
|
||
|
|
||
|
#: addressbookfilter.cpp:147
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select the categories for which the contacts shall be synchronized. When no "
|
||
|
"category is selected, all contacts will be included."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zvolte kategorie pro které se mají synchronizovat kontakty. Po volbě budou "
|
||
|
"vloženy všechny kontakty."
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:48
|
||
|
msgid "Calendar Filter"
|
||
|
msgstr "Filtr kalendáře"
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:161
|
||
|
msgid "Events && Todos"
|
||
|
msgstr "Události && úkoly"
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:167
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select the categories for which the events and todos shall be synchronized. "
|
||
|
"When no category is selected, all events and todos will be included."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zvolte kategorie pro které se mají synchronizovat události a úkoly. Po volbě "
|
||
|
"budou vloženy všechny události a úkoly."
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:173
|
||
|
msgid "Use time range"
|
||
|
msgstr "Použít časový interval"
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:176
|
||
|
msgid "Synchronize only events and todos in a special time range."
|
||
|
msgstr "Synchronizovat události a úkoly pouze v určitém časovém intervalu."
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:178
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: start date\n"
|
||
|
"From:"
|
||
|
msgstr "Od:"
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:182
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: end date\n"
|
||
|
"Till:"
|
||
|
msgstr "Do:"
|
||
|
|
||
|
#: calendarfilter.cpp:192
|
||
|
msgid "Only the events and todos in the given date range will be synchronized."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Synchronizovány budou pouze události a úkoly z daného časového rozsahu."
|