You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
337 lines
12 KiB
337 lines
12 KiB
13 years ago
|
<chapter id="technical-overview">
|
||
|
<title
|
||
|
>Teknisk översikt</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Det här kapitlets målsättning är att ge en teknisk översikt över &tdeprint; som är begriplig för andra än programmerare.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; är ett nytt revolutionerande verktyg för att lätt komma åt utskriftsservice både för &kde;-användare och &kde;-utvecklare.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="brief-description">
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>En kortfattad beskrivning av &tdeprint;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Du kan komma åt funktionerna i &tdeprint; på olika sätt: genom skrivarhanteraren i Inställningscentralen, genom kommandot <command
|
||
13 years ago
|
>kprinter</command
|
||
|
> eller genom dialogrutan som dyker upp när du vill skriva ut.</para>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Vad det <emphasis
|
||
|
>inte</emphasis
|
||
|
> är</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; är <emphasis
|
||
13 years ago
|
>inte</emphasis
|
||
13 years ago
|
> en ersättning för utskriftssystemet själv. &tdeprint; tillhandahåller därför <emphasis
|
||
13 years ago
|
>inte</emphasis
|
||
|
> köhantering, och det gör <emphasis
|
||
|
>inte</emphasis
|
||
|
> den grundläggande hanteringen av &PostScript; eller annan utskriftsdata.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="what-kde-print-is">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vad det <emphasis
|
||
|
>är</emphasis
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; är ett mellanlager mellan köhanteringen och datahanteringen i utskriftssystemet (som är installerat), och programmet som försöker skriva ut. &tdeprint; tillhandahåller ett gemensamt gränssnitt för &kde;-utvecklare och &kde;-användare, till de olika utskriftssystem som stöds. Samtidigt är det möjligt att ändra, och i hög grad anpassningsbart.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; är lätt att använda för både &kde;-utvecklare och slutanvändare. Utvecklare kan skriva om sina program att använda &tdeprint; istället för det gamla <quote
|
||
13 years ago
|
>utskriftssystemet</quote
|
||
|
> i &Qt;, med minimala ändringar. Användare kan lätt välja och anpassa sitt utskriftssystem.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Som referens för nya &kde;-användare: &Qt; är det grundläggande bibliotek och grafiska verktygslåda som används av alla &kde;-program. &Qt; utvecklas av Trolltech, ett norskt programvaruföretag.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="different-users">
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint;, olika användning för olika personer</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; visar olika ansikten för olika personer.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="what-users-can-do">
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Vad användare och administratörer kan göra med &tdeprint;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; låter användare och/eller administratörer, beroende på deras behörigheter, komma åt utskriftssystem (&CUPS;, <acronym
|
||
13 years ago
|
>LPD</acronym
|
||
|
>, <acronym
|
||
|
>RLPR</acronym
|
||
|
>, <application
|
||
|
>LPRng</application
|
||
|
>, <application
|
||
|
>PDQ</application
|
||
13 years ago
|
> etc.) genom ett grafiskt användargränssnitt i &kde;. Med &tdeprint;, kan de skriva ut, hantera jobb, skrivare och utskriftsdemonen, allt på ett bekvämt sätt.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Erfarna användare kommer att tycka om möjligheten att stoppa in vilket fungerande filter som helst mellan utdata från programmet och indata till det valda utskriftssystemet. Några exempel på det här levereras redan med den <quote
|
||
|
>vanliga enkla</quote
|
||
13 years ago
|
> &tdeprint;. Läs vidare!</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="what-developers-can-do">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vad &kde;-utvecklare kan göra med det...</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om en &kde;-utvecklare behöver tillgång till utskrift för sitt program, kodar han inte utskriftsfunktionerna från början. Innan &kde; 2.2 tillhandahölls den här servicen av klassen <classname
|
||
|
>QPrinter</classname
|
||
|
>. en biblioteksfunktion i &Qt;-verktygslådan. Klassen <classname
|
||
|
>QPrinter</classname
|
||
|
> använde sig av den urmodiga <quote
|
||
|
>radskrivardemonen</quote
|
||
|
> (<acronym
|
||
|
>LPD</acronym
|
||
13 years ago
|
>). &tdeprint;-biblioteket är i grunden baserat på det modernare &UNIX;-utskriftssystemet (&CUPS;), medan det samtidigt behåller bakåtkompatibilitet med <acronym
|
||
13 years ago
|
>LPD</acronym
|
||
|
> och andra gamla eller mindre sofistikerade utskriftssystem. Dessutom lämnar det <quote
|
||
|
>dörren öppen</quote
|
||
|
> för nyutveckling som kan ske.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>För att &kde;-utvecklare ska använda den nya &tdeprint;-klassen i sina program, behöver de bara göra minimala ändringar i koden: för varje anrop till <classname
|
||
13 years ago
|
>QPrinter</classname
|
||
|
>, behöver de bara ändra till <classname
|
||
|
>KPrinter</classname
|
||
13 years ago
|
>. Ett byte av en (!) bokstav på några få ställen, och de är automatiskt klara. Deras program kan sedan använda alla funktioner i det nya &tdeprint;-biblioteket.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Mer ambitiösa utvecklare, eller de med speciella behov kan göra mer: trots &tdeprint;s funktionsrika grundstomme, kan de fortfarande ändra utskriftsdialogrutan för sitt program genom att skapa ytterligare en flik, där deras tillägg till standardversionen av &tdeprint; passar in.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Den sistnämnda funktionen används hittills inte särskilt ofta inne i &kde;, eftersom utvecklare inte ännu helt känner till hur kraftfullt &tdeprint; är. Förvänta dig mer av detta i den närmsta framtiden. Ett exempel som jag upptäckte är programmet &kcron;. Det låter dig redigera schemaläggning av systemjobb via ett grafiskt gränssnitt. Utvecklarna har implementerat en utskriftsfunktion som låter dig (eller <systemitem class="username"
|
||
13 years ago
|
>root</systemitem
|
||
13 years ago
|
>) välja om du vill skriva ut hela schemat (för alla användare) eller bara den markerade delen. Du kan se effekten för &tdeprint; på följande skärmbilder.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Den här bilden visar ett exempel från verktyget &kcron; <screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kcron;-verktyget: en litet exempel på systemets schemalagda jobb som visas genom &kde;:s grafiska gränssnitt.</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Utvecklarna av &kcron;-låter dig välja om du ska skriva ut hela schemat eller bara en markerad del av det.</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialogrutan för att ställa in &kcron;s utskriftsalternativ: den ytterligare fliken som heter <guilabel
|
||
|
>Cron-alternativ</guilabel
|
||
13 years ago
|
> kommer inifrån &kcron;, inte &tdeprint;. Det är en speciell utökning som har lagts till av utvecklarna av &kcron; för utskriftsändamål, som inte härrör från, men körs av &tdeprint;. Utvecklare av andra program har möjlighet att implementera sina egna godsaker, om de tycker att det behövs.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
13 years ago
|
>&kcron;s tillägg till &tdeprint;s dialogruta.</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
13 years ago
|
>&kcron;s tillägg till &tdeprint;s dialogruta.</phrase
|
||
13 years ago
|
></textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&kcron;s tillägg till &tdeprint;s dialogruta.</para>
|
||
13 years ago
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Vad &tdeprint; erbjuder åt alla...</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint;s lättanvända gränssnitt för alla utskriftssystem som stöds eliminerar förstås inte traditionella grundläggande svagheter för en del av systemen. Men det jämnar ut en del skarpa kanter. Olika användare kan använda olika utskriftssystem på samma dator. En användare har till och med möjlighet att byta utskriftssystemet som ska användas för nästa jobb <quote
|
||
13 years ago
|
>i farten</quote
|
||
|
>, från utskriftsdialogrutan (Det här är möjligt om olika system är installerade på ett sådant sätt att de inte <quote
|
||
|
>kommer i vägen för varandra</quote
|
||
|
>.)</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De flesta &UNIX;-användare är vana vid <acronym
|
||
|
>LPD</acronym
|
||
|
>-utskrift. <acronym
|
||
|
>LPD</acronym
|
||
|
> tillhandahåller bara grundläggande utskriftsfunktioner, saknar till stor del flexibilitet och använder inte de många alternativ som finns i modernare utskriftssystem som &CUPS;. Även om det också fungerar för fjärrskrivare med vilka avstånd som helst (som alla TCP/IP-baserade protokoll), så saknar <acronym
|
||
|
>LPD</acronym
|
||
|
> tvåvägskommunikation, behörighetskontroll, åtkomstkontroll och krypteringsstöd.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdeprint; kan använda &CUPS; för att stödja:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>förfrågningar i det lokala nätverket efter tillgängliga skrivare,</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>grundläggande-, DIGEST- och certifikatbehörighetskontroll,</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>åtkomstkontroll baserat på <acronym
|
||
|
>IP</acronym
|
||
|
>-adresser, nätadresser, nätmaskar, värddatorer och domännamn,</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>och 128-bitars TSL eller SSL3 kryptering av utskriftsdata, för att förhindra avlyssning, eller åtminstone göra det mycket svårare.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Det här gör &tdeprint; till en mycket robustare och mer tillförlitlig lösning än att använda det vördnadsbjudande <acronym
|
||
13 years ago
|
>LPD</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Hur man kommer åt &tdeprint; </title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Du kan komma åt &tdeprint; eller delar av det på fyra olika sätt:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>genom ditt program. Om du anropar utskriftsdialogrutan (antingen via <menuchoice
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Arkiv</guilabel
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>Skriv ut...</guilabel
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller knappen med den lilla skrivarikonen), öppnas utskriftsdialogrutan.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>genom att skriva in kommandot <command
|
||
|
>kprinter</command
|
||
|
> i en <application
|
||
|
>terminal</application
|
||
|
> eller ett terminalfönster, eller från fönstret <guilabel
|
||
|
>Kör kommando...</guilabel
|
||
|
>, minikommandoraden. Det här öppnar också utskriftsdialogrutan.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>från knappen <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>, för att starta Inställningscentralen. Välj sedan <menuchoice
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>System</guilabel
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Skrivarhanterare</guilabel
|
||
|
></menuchoice
|
||
13 years ago
|
>. Det här visar administrationsdelen av &tdeprint;, som är en del av Inställningscentralen, och låter dig också byta till andra delar av Inställningscentralen.</para
|
||
13 years ago
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>skriv <userinput
|
||
|
> <command
|
||
|
>kcmshell</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>printers</option
|
||
|
></userinput
|
||
13 years ago
|
> från en kommandorad (terminal eller minikommandorad). Det här öppnar bara &tdeprint;-delen av inställningscentralen för att ändra dina inställningar. </para
|
||
13 years ago
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kprinter;-dialogrutan som ska startas från fönstret <guilabel
|
||
|
>Kör kommando...</guilabel
|
||
|
></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Starta &kprinter;-dialogrutan från fönstret <guilabel
|
||
|
>Kör kommando...</guilabel
|
||
|
>.</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Starta &kprinter;-dialogrutan från fönstret <guilabel
|
||
|
>Kör kommando...</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
|
||
|
>Här är en &kivio;-bild av &kprinter;-dialogrutan som den ser ut efter den har startats... Du kan alltid lägga till en ny skrivare genom att klicka på den lilla <guiicon
|
||
|
>guide</guiicon
|
||
|
>-knappen (markerad röd/gul i den här bilden).</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kprinter;s dialogruta efter start (&kivio;-utkast) </screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kprinter;s dialogruta efter start (&kivio;-utkast)</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&kprinter;s dialogruta efter start (&kivio;-utkast)</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag:t
|
||
|
sgml-shorttag:t
|
||
|
sgml-namecase-general:t
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|