You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po

195 lines
4.1 KiB

# translation of kgantt.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "برگزیدن"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "همه را از گزینش خارج کردن"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
msgid "Zoom All"
msgstr "بزرگ‌نمایی همه"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
msgid "Zoom In +"
msgstr "بزرگ‌نمایی +"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
msgid "Zoom Out -"
msgstr "کوچک‌نمایی -"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
msgid "Select Mode"
msgstr "حالت برگزیدن"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
msgid "Zoom Mode"
msgstr "حالت بزرگ‌‌‌‌‌نمایی"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
msgid "Move Mode"
msgstr "حالت حرکت"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "پیکربندی Gantt..."
#: xQGanttListView.cpp:54
msgid "Items"
msgstr "فقره‌ها"
#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "متن فقره:"
#: itemedit.ui:61
#, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "آغاز کمینه"
#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ""
#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"
#: itemedit.ui:170
#, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "آغاز بیشینه"
#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "سبک"
#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "حالت ۱"
#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "حالت ۲"
#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "حالت ۳"
#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "سبک ۱"
#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "سبک ۲"
#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "سبک ۳"
#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"
#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "حالت:"
#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:"
#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "تاریخ/زمان"
#: itemedit2.ui:167
#, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "آغاز کمینه"
#: itemedit2.ui:172
#, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr " آغاز بیشینه"
#: itemedit2.ui:288
#, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "ویرایش:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "همه را از گزینش خارج کردن"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "بزرگ‌نمایی همه"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "حالت حرکت"