You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po

169 lines
4.0 KiB

# translation of dub.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Тізім терезесін жабу"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Дайын."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Қапшық-негіздеген тізімі"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Файлдарды қосу әлі қолданылмайды, баптауларын қараңыз"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Шынымен осы файлды өшігіңіз келеді ме?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Мекен қапшығы"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Бір деңгей жоғары"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Алдыңғы қапшық"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Келесі қапшық"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub параметрлері"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Мультимедиа мекені:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Менің мультимедиа файлдарым сақталатын қапшықтардың жоғарғысы"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Орындау тәртібі"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Барлық мультимедиа файлдарды"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Мультимедиа мекеніндегі барлық мультимедиа файлдарды"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Таңдалған қапшық"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Тек назардағы қапшықтағыны орындау"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Таңдалған қапшықтағы барлық мультимедиа файлдарды"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Назардағы және оның еншілес қапшықтардағы мультимедиа файлдарды таңдау"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Орындау кезегі"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Кәдімгі кезек бойынша орындау"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Аралас"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Кездейсоқ кезек"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Қайталау"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Бір файлды қайталай беру"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Бір рет"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Бір файлды орындап тоқтау"
#: dubui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""