You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po

155 lines
3.2 KiB

# translation of kbstateapplet.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kbstateapplet.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Малък"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Голям"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Клавиши модификатори"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Клавиши за заключване"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Състояние на мишката"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Състояние на AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за състоянието на клавиатурата"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Размер на иконите"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Запълване на свободното място"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Настройване на AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Настройване на клавиатурата..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Настройване на мишката..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Аплет за системния панел, който показва състоянието на клавишите модификатори"