|
|
|
# translation of kaboodle.po to Kazakh
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:42+0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sairan@computer.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
|
|
msgstr "Автоматты түрде ойнату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
|
|
msgstr "Ойнатуы біткенде шығу"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
|
|
msgstr "Қарапайым TDE медиа ойнатқышы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Жетілдірушісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Application icon"
|
|
|
|
msgstr "Қолданбаның таңбашасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
|
|
msgstr "Бастапқы Noatun жасаушысы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
|
|
msgstr "Konqueror құрамына ендіру"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
|
|
msgstr "Ашатын URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Turn on TQt Debug output"
|
|
|
|
msgstr "Qt жөндегішінің шығысын қосу"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "&Ойнату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "&Аялдату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "&Тоқтату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Looping"
|
|
|
|
msgstr "Қайта&лау"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:105
|
|
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
|
|
msgstr "aRts бұл файлды жүктеп ала алмайды."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:254
|
|
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2 ойнатуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "Ойнатқыш"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "бейне"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
|
|
msgstr "Ойнатуға файлды таңдау"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Ойнату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Аялдау"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "&Тоқтату"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Kaboodle құралдар панелі"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodleui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|