You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kxkb.po

469 lines
8.6 KiB

# translation of kxkb.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:06-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: kxkb.cpp:374
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Барномаи пуштибон барои гузориши нақшаҳои забонак."
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Асбоби TDE барои Кор бо Забонак"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Забонак"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Гузариш ба Ҷобаҷогузории Забонаки Оянда"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Гузариш ба Ҷобаҷогузории Забонаки Оянда"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Хатогӣ, ивази ҷобаҷогузории забонак '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Батанзимдарорӣ..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгӣ"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Булғорӣ"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилиявӣ"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадагӣ"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чехӣ"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чехӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Даниягӣ"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонӣ"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финнӣ"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Фаронсавӣ"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Олмонӣ"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгрӣ"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгрӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италиявӣ"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Японӣ"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвонӣ"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегӣ"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Сирияи PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Полякӣ"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалӣ"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Румынӣ"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Русӣ"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Слованӣ"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Слованӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Испанӣ"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведӣ"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Шведӣ Олмонӣ"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Шведӣ Фаронсавӣ"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тайӣ"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британӣ"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Англисии Америкоӣ"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англисии Америкоии содда кардашуда"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англисии Америкоӣ бо ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Арманӣ"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Озарбойҷонӣ"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландӣ"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Исроилӣ"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвонии azerty одатӣ"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвонии querty \"ададӣ\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвонии querty \"барноманавис\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонӣ"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербӣ"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенӣ"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ветнамӣ"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арабӣ"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусӣ"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалӣ"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватӣ"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Юнонӣ"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиягӣ"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвонии qwerty \"ададӣ\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвонии qwerty \"барноманавис\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Туркӣ"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинӣ"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанӣ"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмагӣ"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Голландӣ"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Гурҷӣ (лотинӣ)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Гурҷӣ (русӣ)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуҷаратӣ"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукҳӣ"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Ҳиндӣ"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Эронӣ"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Америкои Лотинӣ"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Милтӣ"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтӣ (ҷобаҷогузории ШМА)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Финляндӣ)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Шведсия)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полякӣ (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русӣ (кирилитсаи фонетикӣ)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Тоҷикӣ"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Туркӣ (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англисии Америкоӣ бо ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославӣ"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Босниявӣ"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорвитӣ (ШМА)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Фаронсавӣ (интихобӣ)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Фаронсавӣ Канадагӣ"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаосӣ"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайӣ"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Муғулӣ"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огҳамӣ"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Ориёгӣ"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Суриёгӣ"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайӣ (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайӣ (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайӣ (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ӯзбекӣ"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Форсӣ"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгрӣ"
#: pixmap.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Туркӣ"
#: pixmap.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Русӣ (кирилитсаи фонетикӣ)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Гурҷӣ (лотинӣ)"
#: pixmap.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Шведӣ"