|
|
|
|
# translation of kreadconfig.po to Srpski
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи <file> уместо глобалног подешавања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
|
msgstr "Група у којој треба погледати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
|
msgstr "Кључ који треба потражити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
|
|
msgstr "Подразумевана вредност"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Type of variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Врста промењљиве"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "KReadConfig"
|
|
|
|
|
msgstr "KReadConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Читај TDEConfig ставке — за коришћење у скритама шкољке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Александар Дезелин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "deza@ptt.yu"
|