|
|
|
|
# translation of tdeabc2mutt.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 16:55+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "tdeabc2mutt"
|
|
|
|
|
msgstr "tdeabc2mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "tdeabc - mutt converter"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετατροπέας tdeabc - mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Εμφάνιση μόνο των επαφών όπου το όνομα ή η διεύθυνση ταιριάζει με το <substring>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
|
|
|
|
|
", as needed by mutt's query_command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Η προκαθορισμένη μορφή είναι 'alias'. Το 'query' επιστρέφει email<tab>όνομα<tab>"
|
|
|
|
|
", όπως απαιτείται από την εντολή query_command του mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Η προκαθορισμένη μορφή του κλειδιού είναι 'JohDoe'. Αυτή η επιλογή την αλλάζει "
|
|
|
|
|
"σε 'jdoe'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Make queries case insensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάνε ερωτήματα χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιστροφή όλων των διευθύνσεων email, όχι μόνο την προτιμώμενη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Searching KDE addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc2mutt.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "preferred"
|
|
|
|
|
msgstr "προτιμώμενη"
|