You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
109 lines
2.7 KiB
109 lines
2.7 KiB
13 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
13 years ago
|
"Project-Id-Version: tdeutils/kcmkvaio.po\n"
|
||
13 years ago
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
||
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:53
|
||
|
msgid "kcmkvaio"
|
||
|
msgstr "kcmkvaio"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:54
|
||
|
msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
||
|
msgstr "Modúl Rialaithe KDE le haghaidh ríomhaire glúine Sony Vaio"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:60
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "An chéad údar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "KVaio: General Options"
|
||
|
msgstr "KVaio: Roghanna Ginearálta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
|
||
|
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
|
||
|
"driver module loads without failures."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i>Rialtóir Idirbhriste Inríomhchláraithe Sony</i> gan aimsiú. Más ríomhaire "
|
||
|
"glúine Sony Vaio é seo, bí cinnte go luchtaítear an modúl tiománaí <b>sonypi</b> "
|
||
|
"gan teip."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "System Power"
|
||
|
msgstr "Cumhacht Chórais"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
||
|
msgstr "Toilleadh cadhnra fágtha:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "AC"
|
||
|
msgstr "SA"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Bat 1"
|
||
|
msgstr "Cadhnra 1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Bat 2"
|
||
|
msgstr "Cadhnra 2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Other Options"
|
||
|
msgstr "Roghanna Eile"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tabhair eolas dom faoi stádais an chadhnra agus an cuibheoir SA go rialta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
||
|
msgstr "Taispeáin stádais an chadhnra agus SA nuair a bhrúitear \"Siar\""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tabhair tuairisc ar theagmhais gan láimhseáil le \"Taispeáint Ar Scáileán\""
|