You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1833 lines
41 KiB
1833 lines
41 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&karm;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>La guida di &karm;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Jonathan</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Singer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>jsinger@leeta.net</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mark</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Bucciarelli</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>mark@hubcapconsulting.com</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Sirtaj</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>Singh</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Kang</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>taj@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Revisore</contrib>
|
||
|
<affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Salvatore</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Brigaglia</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>torebrigaglia@yahoo.it</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traduzione del documento</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000-2004</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Jonathan Singer</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2004-2005</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Mark Bucciarelli</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-02-02</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.5.0</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&karm; cronometra il tempo usato per vari impieghi.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>karm</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdeutils</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>tempo</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>contatore</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>progetto</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introduzione</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; cronometra il tempo usato per vari impieghi. È utile per calcolare ore fatturabili e può riassumerle giorno per giorno, per i singoli lavori eseguiti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Questa cronologia può essere esportata per essere utilizzata in altri programmi di fatturazione o gestione progetti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; riconosce quando la tastiera e il mouse non sono utilizzati e può associare diversi lavori a diversi desktop virtuali, per aiutarti a calcolare correttamente il tempo per ogni lavoro.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; è stato sviluppato originariamente da Sirtaj Singh Kang. La parola <quote
|
||
|
>karm</quote
|
||
|
> nella lingua natale dell'autore, il punjaby, significa <quote
|
||
|
>lavoro</quote
|
||
|
> oppure <quote
|
||
|
>opera</quote
|
||
|
>, ed è approssimativamente la stessa parola per <quote
|
||
|
>karma</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-Karm">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usare &karm;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="starting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Avvio di &karm;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Digita <command
|
||
|
>karm</command
|
||
|
> nel prompt dei comandi oppure seleziona <guimenuitem
|
||
|
>Segnatempo personale</guimenuitem
|
||
|
> dal gruppo <guisubmenu
|
||
|
>accessori</guisubmenu
|
||
|
> del <guimenu
|
||
|
>menu K</guimenu
|
||
|
>. Le opzioni di comando standard di &Qt; e &kde; sono disponibili, ne puoi vedere la lista digitando <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>karm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>--help</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
> al prompt dei comandi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; mette a disposizione una opzione che ti permette di impostare il nome di un file iCalendar che contiene la storia dei tuoi impieghi. Puoi immettere l'indirizzo di un file iCalendar sia http che ftp, Per esempio http://www.mysite.com/mydata/mylabor.ics.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="general-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Impieghi</title>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Problema:</emphasis
|
||
|
> Sei un consulente free software con molti clienti. Alcuni dei quali hanno diversi progetti. Durante il giorno sposti continuamente l'attenzione da un progetto all'altro. Hai bisogno di sapere quanto tempo dedichi ad ogni progetto per calcolare le parcelle mensili.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Soluzione:</emphasis
|
||
|
> Crea una nuova attività per ogni cliente e una sottoattività per ogni progetto del cliente. Per i progetti che richiedono un conteggio del tempo più dettagliato, aggiungi più sottoattività. Segna il tempo premendo sul nome del progetto per il quale stai iniziando a calcolare il tempo.</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; dispone di grande flessibilità nel contare il tuo tempo, permettendoti di segnare attività illimitate e per un tempo illimitato. Il tempo segnato può essere attribuito ad ogni attività e a più di una attività allo stesso tempo.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per creare una nuova attività scegli <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuovo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> Per creare una sottoattività seleziona l'attività principale, e scegli <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuova sottoattività...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando si chiude &karm; la lista delle attività viene salvata dal file specificato in <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura KArm</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Al prossimo avvio caricherà automaticamente la lista delle attività dallo stesso file.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; può importare ed esportare attività per minimizzare il tuo lavoro. Guarda <link linkend="interfaces"
|
||
|
>Altri sistemi</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="timers"
|
||
|
><title
|
||
|
>Timers</title>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Problema:</emphasis
|
||
|
> Per sbarcare il Lunario devi fatturare una media di cinque ore al giorno. Per sapere a che punto sei guarda i totali giornalieri e settimanali.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Soluzione:</emphasis
|
||
|
> Azzera i timer della sessione ogni giorno e i timer totali all'inizio di ogni settimana.</para
|
||
|
> </informalexample>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; rende facile segnare il tempo. Per iniziare il conteggio del tempo per una attività premi due volte sull'attività per la quale vuoi iniziare a contare il tempo. Per fermare il conteggio premi ancora due volte sull'attività. Le attività per le quali si sta calcolando il tempo mostrano un piccolo orologio che gira nella colonna <guilabel
|
||
|
>Tempo della sessione</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Un altro indicatore grafico del cronometraggio è l'icona di &karm; nel vassoio di sistema. Quando un lavoro è attivo, la lancetta dei secondi dell'icona si muove. Se tieni il puntatore del mouse sull'icona, comparirà il nome dell'attività che si sta cronometrando. Se più di un lavoro è attivo compariranno i nomi di tutte le attività separati da virgole.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; mantiene due timer differenti per ogni applicazione: uno per il tempo della sessione, l'altro per il tempo totale del lavoro. Nella configurazione di default, &karm; mostra due colonne per ogni timer, per un totale quattro colonne per ogni attività:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo della sessione</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato per il lavoro dall'inizio della sessione.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo totale della sessione</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato per il lavoro e per ogni sottoattività, dall'inizio della sessione.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ora</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato globalmente, dall'avvio dei timers.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tempo impiegato nel lavoro e tutte le sue sottoattività, dall'avvio dei timers.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per iniziare una nuova sessione, selezionare <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
> File </guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
> Inizia Nuova Sessione </guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per far ricominciare i conteggi, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
> File </guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
> Azzera tutti i tempi </guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
><title
|
||
|
>Conteggio per Desktop</title>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Problema: </emphasis
|
||
|
> Hai due progetti principali tra i quali ti muovi ogni giorno. Per aiutarti nell'organizzazione del lavoro tieni i file del lavoro 1, nel desktop 1, e i file del lavoro 2 nel desktop 2.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Soluzione: </emphasis
|
||
|
> Associa un'attività ad ogni Desktop e &karm; inizierà il conteggio dell'attività 1 quando renderti attivo il Desktop 1 e inizierà (fermando il conteggio per l'attività precedente) il conteggio dell'attività 2 quando ti sposterai al Desktop 2.</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per associare un'attività ad uno o più Desktop scegli <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>E</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modifica</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Attiva <guilabel
|
||
|
>Tracking automatico</guilabel
|
||
|
> e seleziona il Desktop o i Desktop da associare alla attività. Quando uno qualsiasi dei desktop selezionati diventa attivo, dopo qualche secondo &karm; inizierà a cronometrare il tempo dell'attività impostata.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
><title
|
||
|
>Rilevamento di inattività</title>
|
||
|
|
||
|
<informalexample
|
||
|
> <para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Problema:</emphasis
|
||
|
> Lasci il lavoro presto il venerdì per andare da qualche parte e dimentichi di fermare il timer di karm. Quando torni in ufficio lunedì il timer sta ancora andando.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Soluzione:</emphasis
|
||
|
> Attiva il rilevamento automatico di inattività.</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; può essere configurato per accorgersi quando il mouse e la tastiera diventano inattivi. Se la tastiera e il mouse sono inattivi per un tempo più lungo di quello impostato &karm; mostra la seguente finestra di dialogo:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&karm; Rilevamento di inattività</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="idle-detect.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&karm; Finestra di dialogo Rilevamento inattività</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>ripristina e ferma</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sottrae la quantità di tempo di inattività e ferma la misurazione.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Significa che non stavi lavorando sulle attività impostate mentre il computer era inattivo e non stai lavorando nemmeno ora.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>ripristina e continua</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sottrae la quantità di tempo registrata come inattività ma non ferma il cronometro.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Non stavi lavorando a quelle attività per le quali karm stava cronometrando, ma ora sei a lavoro. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Continua la misurazione del tempo</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Aggiunge il tempo segnato come inattivo ai conteggi di karm e continua a cronometrare.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Stavi lavorando a quei lavori anche se non stavi usando il computer e ancora stai lavorandoci. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reporting"
|
||
|
><title
|
||
|
>Rapporti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; fornisce tre modi per fare il riepilogo dei lavori che hai cronometrato. Puoi inviare i tempi della sessione o i totali alla stampante, copiare i tempi totali negli appunti oppure copiare la cronologia dei tempi negli appunti.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
><title
|
||
|
>Stampare i totali</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per generare il rapporto dei tempi totali per la stampa, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Stampa</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Verrà generato un rapporto completo su tre colonne di tutti i lavori. La prima colonna è il nome del lavoro, la seconda è la <guilabel
|
||
|
>durata totale della sessione</guilabel
|
||
|
> e la terza colonna è il <guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
><title
|
||
|
>Totali negli appunti</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per generare negli appunti il rapporto dei tempi totali, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copia i totali negli appunti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Questo rapporto sarà generato per il lavoro selezionato e tutti i suoi sottolavori. Se il lavoro corrente è un lavoro principale &karm; ti chiederà se vorrai generare il rapporto per il lavoro corrente e i suoi sottolavori, oppure per tutti i lavori.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&karm; Copia questa attività</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="copy-this-task.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&karm; Finestra di dialogo Copia questa attività</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una volta che il rapporto viene generato apri Kedit, oppure un altro editor di testo e incolla il rapporto generato.</para>
|
||
|
|
||
|
<literallayout
|
||
|
><computeroutput>
|
||
|
Totali attività
|
||
|
2004-07-10 02:26
|
||
|
|
||
|
Tempo Attività
|
||
|
----------------------------------------------
|
||
|
9:14 kde
|
||
|
9:14 karm
|
||
|
1:08 bugs
|
||
|
0:00 checkin changes
|
||
|
0:00 promo
|
||
|
0:00 web stuff
|
||
|
----------------------------------------------
|
||
|
9:14 Totale
|
||
|
</computeroutput
|
||
|
>
|
||
|
</literallayout>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La prima colonna è <guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
> ed usa i rientri (come il nome delle attività) per indicare le relazioni tra attività e sottoattività. I tempi riportati includono i tempi delle sottoattività.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
><title
|
||
|
>Storico negli appunti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per generare negli appunti il rapporto dei totali, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copia cronologia negli appunti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Devi attivare l'opzione <guilabel
|
||
|
>Registra cronologia</guilabel
|
||
|
> in <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura KArm</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Altrimenti &karm; terrà conto solo dei tempi totali, non della storia dettagliata delle attività.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Questo rapporto sarà generato per il lavoro selezionato e tutti i suoi sottolavori. Potrai anche scegliere se generare il rapporto per per tutti i lavori.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando selezioni di creare un rapporto dalla cronologia, &karm; ti chiederà di scegliere un periodo di tempo per il rapporto:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&karm; Inserisci intervallo date</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="daterange.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&karm; Inserisci intervallo date</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dopo aver inserito un intervallo date, apri KEdit o un altro elaboratore di testi e incolla il rapporto creato.</para>
|
||
|
|
||
|
<literallayout
|
||
|
><computeroutput>
|
||
|
Storico attività
|
||
|
Da giovedì 01 luglio 2004 a lunedì 12 luglio 2004
|
||
|
Stampato il: 2004-07-12 17:18
|
||
|
|
||
|
Settimana di lunedì 05 luglio 2004
|
||
|
5 6 7 8 9 10 11
|
||
|
-------------------------------------------------------------------------
|
||
|
0:00 kde
|
||
|
0:00 dc
|
||
|
!:22 1:46 3:14 1:44 8:06 karm
|
||
|
0:00 3.2 feature plan
|
||
|
1:08 1:08 bugs
|
||
|
0:00 checkin changes
|
||
|
0:00 promo
|
||
|
0:00 web stuff
|
||
|
-------------------------------------------------------------------------
|
||
|
2:30 1:46 3:14 1:44 9:14 Totale
|
||
|
</computeroutput
|
||
|
>
|
||
|
</literallayout>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La lista delle attività ha un totale per ogni giorno e attività, raggruppati per ogni settimana. Le prime sette colonne vanno dal lunedì alla domenica. L'ottava colonna rappresenta i totali della settimana e la nona è il nome dell'attività. I nomi delle attività sono fatti rientrare per indicare le relazioni fra attività e sottoattività.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="interfaces">
|
||
|
<title
|
||
|
>Altri sistemi</title>
|
||
|
<sect2 id="korganizer"
|
||
|
><title
|
||
|
>KOrganizer</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm;, come KOrganizer e ICal della Apple, usa il formato dello standard standard <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/standards/index.html"
|
||
|
>iCalendar</ulink
|
||
|
> per i suoi dati. &karm; può leggere e scrivere la lista delle cose da fare creata da queste due applicazioni.</para>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Se entrambi, &karm; e KOrganizer, hanno lo stesso file aperto, e si modifica il file con KOrganizer, rischi di perdere i dati. Per essere sicuro, modifica i dati solo con una applicazione alla volta.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="planner"
|
||
|
><title
|
||
|
>Planner</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Un tipico esempio di utilizzo. Puoi voler pianificare un progetto con il programma Imendio Planner (da <ulink url="http://planner.imendio.org"
|
||
|
>planner.imendio.org</ulink
|
||
|
>) e importare le attività su &karm; per averle nel formato standard <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/standards/index.html"
|
||
|
>ICalendar</ulink
|
||
|
>. Fatto questo puoi impostare le attività in KOrganizer, e tener conto del tempo che ti prendono con &karm;. Questo è un metodo per aiutarti a tenere il tuo progetto nei tempi e nel budget.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="dcop"
|
||
|
><title
|
||
|
>&DCOP;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&DCOP; è il meccanismo che i programmi sviluppati per KDE usano per comunicare tra loro. Un programma per KDE fornisce una lista di funzioni che altri programmi (uno script di Bash, per esempio) possono usare.</para>
|
||
|
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
>Script Bash che mostra la versione di &karm;</title>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>DCOPID=`dcop | grep karm`
|
||
|
if [ $DCOPID ]
|
||
|
then
|
||
|
VERS=`dcop $DCOPID KarmDCOPIface version`
|
||
|
echo "La versione di &karm; è la $VERS"
|
||
|
else
|
||
|
echo "&karm; non è in esecuzione"
|
||
|
fi
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</example>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>L'interfaccia &DCOP; corrente di &karm; è attualmente usata principalmente per test automatici, perciò è molto limitata. Per la definizione completa della interfaccia vadi <link linkend="dcopappendix"
|
||
|
>&DCOP; Appendice interfaccia</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per visualizzare l'interfaccia &DCOP; completa della versione di &karm; installata nel tuo sistema, esegui lo script Bash che segue:</para>
|
||
|
|
||
|
<example
|
||
|
><title
|
||
|
>Mostra l'interfaccia &DCOP; di &karm; nella console</title>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>DCOPID=`dcop | grep karm`
|
||
|
if [ $DCOPID ]
|
||
|
then
|
||
|
dcop $DCOPID KarmDCOPIface
|
||
|
else
|
||
|
echo "&karm; non è in esecuzione"
|
||
|
fi
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</example>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="csv-export"
|
||
|
><title
|
||
|
>Esporta i totali su CVS</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; può esportare i totali e la cronologia su di un file CSV. Per l'esportazione dei totali seleziona <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
> Esporta in un File CSV...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> e &karm; mostrerà la finestra di dialogo seguente:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Finestra di esportazione CSV di &karm;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="csvexport.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Finestra di esportazione CSV di &karm;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Indica il file nel quale desideri esportare i dati, e modifica le opzioni della finestra di dialogo, se necessario. Da notare che la casella di controllo dell'intervallo di tempo è disabilitata perché stai esportando i totali, non la cronologia. Fai clic su <guibutton
|
||
|
>Esporta</guibutton
|
||
|
> e &karm; esporterà i totali nel file indicato in precedenza.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Un esempio dell'output:</para>
|
||
|
|
||
|
<literallayout
|
||
|
><computeroutput>
|
||
|
"kde",,,,,0.00,0.00,6.88,9.83
|
||
|
,"karm",,,,6.88,8.70,6.88,9.83
|
||
|
,,"3.2 pianificazione caratteristiche",,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
,,"bugs",,,0.00,1.13,0.00,1.13
|
||
|
,,"verifica cambiamenti - traduzione stringhe",,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
,,"lavo il gatto",,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
,"kopete",,,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
,"promo",,,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
,"web stuff",,,,0.00,0.00,0.00,0.00
|
||
|
</computeroutput
|
||
|
>
|
||
|
</literallayout>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le attività principali sono riportate nella prima colonna, le sottoattività nella seconda e così via. La quantità di tempo è riportata dopo il nome dell'attività (sono cinque in questo esempio). La prima colonna del tempo è <guilabel
|
||
|
>Tempo della sessione</guilabel
|
||
|
>, la seconda è <guilabel
|
||
|
>Tempo</guilabel
|
||
|
>, la terza <guilabel
|
||
|
>Tempo totale di sessione</guilabel
|
||
|
> la quarta <guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="csv-export-history"
|
||
|
><title
|
||
|
>Esporta la cronologia in CSV</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per esportare la cronologia delle attività, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esporta cronologia in un file CSV...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> e &karm; mostrerà la stessa finestra di prima.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Indica il file nel quale vuoi esportare i dati e indica l'intervallo di tempo per il quale desideri esportare la cronologia. Modifica anche le altre impostazioni se necessario. Fai clic su <guibutton
|
||
|
>Esporta</guibutton
|
||
|
> e &karm; esporterà la cronologia per tutte le attività nel file che hai scelto.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Un esempio dell'output:</para>
|
||
|
|
||
|
<literallayout
|
||
|
><computeroutput>
|
||
|
Cronologia Attività
|
||
|
Da giovedì 06 luglio 2004 a giovedì 13 luglio 2004
|
||
|
Generato il: 2004-07-13 18:10
|
||
|
2004-07-06,2004-07-07,2004-07-08,2004-07-09,2004-07-10,2004-07-11,2004-07-12,2004-07-13,
|
||
|
,,,,,,,,0.00,"kde"
|
||
|
,,1.77,3.23,1.73,,1.37,0.82,8.95,,"karm"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,,"3.2 pianificazione caratteristiche"
|
||
|
,1.13,,,,,,,1.13,,,"bugs"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,,"verifica cambiamenti - traduzione stringhe"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,,"resoconto tempo"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,"kopete"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,"promo"
|
||
|
,,,,,,,,0.00,,"web stuff"
|
||
|
</computeroutput
|
||
|
>
|
||
|
</literallayout>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le tre linee iniziali definiscono quando il rapporto è stato generato e per quale intervallo di tempo. La quarta è una lista delle date nell'intervallo di tempo definito, nel formato ISO 8601 (AAAA-MM-GG). Tutte le righe successive indicano il tempo impiegato in ogni attività. L'ultima colonna in formato numerico indica il totale per quell'attività, per tutti i giorni dell'intervallo di tempo. Il nome dell'attività è riportato dopo la colonna del totale e a seconda della quantità del rientro rispetto al margine, indica le relazioni tra attività e sottoattività. I nomi delle attività principali appaiono nelle prime colonne, dopo i totali.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="interface">
|
||
|
<title
|
||
|
>L'interfaccia di &karm;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La finestra principale di &karm; ha i seguenti componenti: barra dei menu, barra degli strumenti, finestra tempo/attività e la barra di stato.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>L'interfaccia di &karm;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="karm.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>L'interfaccia di &karm;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="main-window">
|
||
|
<title
|
||
|
>La finestra tempo/attività</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le varie attività sono riportate in questa finestra assieme al tempo cronometrato, per ognuna di esse, nella sessione corrente e in totale. Le attività che vengono cronometrate hanno una piccola icona di un orologio vicino al tempo di sessione.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Possono essere create delle sottoattività per ogni attività. Facendo clic sul segno più e meno di ogni attività principale si espande o contrae la visualizzazione delle sue sottoattività. Il tempo totale riportato per ogni attività principale contiene i tempi delle sue rispettive sottoattività, compreso il tempo dell'attività stessa.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="menus">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra dei menu di &karm;</title>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salva</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Salva le attività e sottoattività correnti con i tempi aggiornati</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Stampa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Stampa</action
|
||
|
>la finestra principale di &karm;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Inizia nuova sessione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Resetta</action
|
||
|
> tutti i tempi di sessione a zero</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Resetta tutti i tempi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Resetta</action
|
||
|
> tutti i tempi a zero</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importa un file...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Importa </action
|
||
|
>Salvataggi di &karm; in vecchio stile (&karm; adesso utilizza il formato ICalendar)</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importa una attività da Planner...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Importa </action
|
||
|
>un progetto planner imendio (vedi <ulink url="http://planner.imendio.org"
|
||
|
>planner.imendio.org</ulink
|
||
|
>). Tutte le attività, sottoattività e lo stato di "completate" sono importate da un file .planner-file. Puoi importarle anche come sottoattività, creandone una nuova, lasciandola selezionata e facendo clic sul comando. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esporta in un File CSV...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Esporta </action
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>Tempo totale di sessione</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Tempo di sessione</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Tempo</guilabel
|
||
|
>, e <guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
> in un file di testo.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importa/Esporta</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esporta cronologia in un file CSV...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Esporta </action
|
||
|
>la cronologia delle attività in un file di testo. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copia i totali negli appunti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Copia </action
|
||
|
> i totali correnti di una attività o di tutte le attività negli appunti di &kde;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copia la cronologia negli appunti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Copia </action
|
||
|
> i tempi giornalieri di un dato periodo negli appunti di &kde;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esci</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Chiude </action
|
||
|
>&karm;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Orologio</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Orologio</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Avvia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Avvia</action
|
||
|
> il cronometraggio dell'attività selezionata</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Orologio</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>ferma</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ferma</action
|
||
|
> il conteggio del tempo per l'attività selezionata</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycap
|
||
|
>&Esc;</keycap
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Orologio</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ferma tutti i timer</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ferma</action
|
||
|
> il conteggio del tempo per tutte le attività</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuovo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Aggiunge</action
|
||
|
> un'attività</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuova sottoattività...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Aggiunge</action
|
||
|
> una nuova sottoattività all'attività selezionata</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycap
|
||
|
>Elimina</keycap
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Elimina</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina</action
|
||
|
> l'attività o sottoattività selezionata</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>E</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Attività</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modifica...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Cambia il nome o il tempo calcolato</action
|
||
|
> dell'attività selezionata</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Ci sono due opzioni per cambiare il tempo: Modifica valore assoluto, con la quale puoi cambiare separatamente il tempo totale e il tempo di sessione; Modifica in modo relativo, con la quale un dato cambiamento viene aggiunto sia al tempo di sessione che al tempo totale.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>L'opzione di Tracking automatico per mette al calcolo del tempo di avviarsi e di fermarsi automaticamente quando ti muovi da un desktop di &kde; all'altro.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre</action
|
||
|
> un pannello che ti permette di personalizzare le scorciatoie da tastiera</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura Karm...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre</action
|
||
|
> un pannello che ti permette di configurare &karm;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La finestra ha tre pannelli incorporati: <guilabel
|
||
|
>Comportamento</guilabel
|
||
|
>, che ti permette di impostare un avviso se lasci il computer inattivo mentre il calcolo del tempo è in esecuzione, e un avvertimento per quando cancelli un insieme di attività. <guilabel
|
||
|
>Visualizzazione</guilabel
|
||
|
> , configura i campi visualizzati nella finestra principale e <guilabel
|
||
|
>Memorizzazione</guilabel
|
||
|
>, che configura la posizione dei file di salvataggio, il salvataggio automatico e la frequenza di quest'ultimo.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="tool-bar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra degli strumenti</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra degli strumenti contiene le icone corrispondenti ai seguenti comandi:</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>(tutte si comportano esattamente come i comandi da menu.)</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Avvia</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Ferma</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Nuovo</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Nuova sottoattività</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Elimina</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Modifica</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="status-bar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di stato</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Visualizza il tempo totale trascorso dall'inizio della sessione.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Ringraziamenti e Licenza</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright del programma: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>1997-2000 Sirtaj Singh Kang <email
|
||
|
>taj@kde.org</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>2001-2002 Tomas Pospisek <email
|
||
|
>tpo_deb@sourcepole.ch</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>2003-2004 Mark Bucciarelli<email
|
||
|
>mark@hubcapconsulting.com</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Contributi (in ordine alfabetico)</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Allen Winter <email
|
||
|
>winterz@verizon.net</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>David Faure <email
|
||
|
>faure@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Espen Sand <email
|
||
|
>espen@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Gioele Barabucci <email
|
||
|
>gioele@gioelebarabucci.com</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Jan Schaumann <email
|
||
|
>jschauma@netmeister.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Jesper Pedersen <email
|
||
|
>blackie@ifad.dk</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kalle Dalheimer <email
|
||
|
>kalle@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klarälvdalens Datakonsult AB</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mark Bucciarelli <email
|
||
|
>mark@hubcapconsulting.com</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Thorsten Stärk <email
|
||
|
>dev@staerk.de</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tomas Pospisek <email
|
||
|
>tpo_deb@sourcepole.ch</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Willi Richert <email
|
||
|
>w.richert@cox.net</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&karm; è stato ispirato dal programma <application
|
||
|
>titrax</application
|
||
|
> di Harald Tveit Alvestrand, la quale unica mancanza è di essere basato sul toolkit Xt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright documentazione 2000-2004 Jonathan Singer <email
|
||
|
>jsinger@leeta.net</email
|
||
|
> e Sirtaj Singh Kang <email
|
||
|
>taj@kde.org</email
|
||
|
>.</para>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<glossary id="glossary">
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-active-task">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Attività attiva</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Un'attività per la quale si sta cronometrando il tempo.</para
|
||
|
></glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-dcop">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&DCOP;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Il processo di comunicazione tra applicazioni usato in KDE. È l'abbreviazione per Short Desktop COmmunication Protocol.</para
|
||
|
></glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-desktop">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>desktop</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>GNU/Linux, FreeBSD e altri sistemi che utilizzano X-Windows, hanno più desktop virtuali. Normalmente hai quattro desktop presenti per default. Ogni desktop può visualizzare il suo insieme di programmi e file. Quando KDE si avvia, il desktop in uso è il numero 1. Se premi <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F2</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>, vedrai il desktop numero 2. Premendo <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> tornerai al desktop 1. </para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-history">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>cronologia</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Se &karm; è configurato per registrare la cronologia, registrerà ogni volta che avvii o fermi un timer. Questa cronologia non viene mai cancellata neanche quando i tempi vengono azzerati e rimane finché l'attività stessa non viene eliminata.</para
|
||
|
></glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-session"
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
>sessione</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Avvio dei timer della sessione definito dall'utente. Una nuova sessione inizia quando selezioni <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Inizia nuova sessione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. I dati della sessione non vengono salvati quando crei una nuova sessione. </para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-system-time"
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo della sessione</guilabel
|
||
|
></glossterm
|
||
|
> <glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato per il lavoro dall'inizio della sessione.</para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-system-tray"
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
>vassoio di sistema</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Il vassoio di sistema è nella barra che (per default) appare nella parte bassa dello schermo. In questo vassoio di sistema <inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="systray.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
> l'icona di &karm; è in fondo a destra.</para
|
||
|
></glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-top-level-task">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>attività principali</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Un'attività che non discende da nessun'altra attività.</para
|
||
|
></glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-total-session-time"
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo totale della sessione</guilabel
|
||
|
></glossterm
|
||
|
> <glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato per il lavoro e per ogni sottoattività, dall'inizio della sessione.</para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry>
|
||
|
<glossentry
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ora</guilabel
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Il tempo impiegato globalmente, dall'avvio dei timers.</para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-total-time"
|
||
|
> <glossterm
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tempo totale</guilabel
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Tempo impiegato nel lavoro e tutte le sue sottoattività, dall'avvio dei timers.</para
|
||
|
></glossdef
|
||
|
> </glossentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</glossary>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installazione</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-karm">
|
||
|
<title
|
||
|
>Come ottenere &karm;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="dcopappendix"
|
||
|
><title
|
||
|
>Interfaccia &DCOP;</title>
|
||
|
|
||
|
<refentry id="dcop-version">
|
||
|
<refmeta>
|
||
|
<refentrytitle
|
||
|
>version</refentrytitle>
|
||
|
</refmeta>
|
||
|
<refnamediv>
|
||
|
<refname
|
||
|
>version</refname>
|
||
|
<refpurpose
|
||
|
>Restituisce la versione di &karm;.</refpurpose>
|
||
|
</refnamediv>
|
||
|
<refsynopsisdiv>
|
||
|
<synopsis
|
||
|
>QString version()
|
||
|
</synopsis>
|
||
|
</refsynopsisdiv>
|
||
|
<refsect1>
|
||
|
<title
|
||
|
>Descrizione</title>
|
||
|
<para
|
||
|
><function
|
||
|
>version()</function
|
||
|
> è una chiamata &DCOP; che restituisce il numero di versione di &karm;; per esempio 1.5.0. Il numero di versione è restituito come stringa nel formato tipico GNU, major.minor.bugfix.</para>
|
||
|
</refsect1>
|
||
|
</refentry>
|
||
|
|
||
|
<refentry id="dcop-quit">
|
||
|
<refmeta>
|
||
|
<refentrytitle
|
||
|
>quit</refentrytitle>
|
||
|
</refmeta>
|
||
|
<refnamediv>
|
||
|
<refname
|
||
|
>quit</refname>
|
||
|
<refpurpose
|
||
|
>Restituisce l'uscita di &karm;.</refpurpose>
|
||
|
</refnamediv>
|
||
|
<refsynopsisdiv>
|
||
|
<synopsis
|
||
|
>QString quit()
|
||
|
</synopsis>
|
||
|
</refsynopsisdiv>
|
||
|
<refsect1>
|
||
|
<title
|
||
|
>Descrizione</title>
|
||
|
<para
|
||
|
><function
|
||
|
>quit()</function
|
||
|
> è una chiamata &DCOP; che consente ad un programma esterno di chiudere &karm; inmaniera corretta. </para>
|
||
|
</refsect1>
|
||
|
</refentry>
|
||
|
|
||
|
<refentry id="dcop-hastodo">
|
||
|
<refmeta>
|
||
|
<refentrytitle
|
||
|
>hastodo</refentrytitle>
|
||
|
</refmeta>
|
||
|
<refnamediv>
|
||
|
<refname
|
||
|
>hastodo</refname>
|
||
|
<refpurpose
|
||
|
>Verifica che esista una cosa da fare principale.</refpurpose>
|
||
|
</refnamediv>
|
||
|
<refsynopsisdiv>
|
||
|
<synopsis
|
||
|
>QString hastodo(QString taskname)
|
||
|
</synopsis>
|
||
|
<refsect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>parametri</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>taskname</parameter
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il nome dell'attività da controllare.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</refsect2>
|
||
|
</refsynopsisdiv>
|
||
|
<refsect1>
|
||
|
<title
|
||
|
>Descrizione</title>
|
||
|
<para
|
||
|
><function
|
||
|
>hastodo(QString taskname)</function
|
||
|
> è una chiamata &DCOP; che cerca un'attività con il nome dato. Se la trova restituisce l'UID iCalendar che identifica quell'attività. Se non lo trova, restituisce una stringa vuota. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il file iCalendar che &karm; apre è il file che si è cercato. La funzione cerca in tutte le gerarchie delle attività, non solo nelle attività principali. Se più di una attività corrisponde alla ricerca solo la prima viene riportata.</para>
|
||
|
</refsect1>
|
||
|
</refentry>
|
||
|
|
||
|
<refentry id="dcop-addtodo">
|
||
|
<refmeta>
|
||
|
<refentrytitle
|
||
|
>addtodo</refentrytitle>
|
||
|
</refmeta>
|
||
|
<refnamediv>
|
||
|
<refname
|
||
|
>addtodo</refname>
|
||
|
<refpurpose
|
||
|
>Una nuova attività.</refpurpose>
|
||
|
</refnamediv>
|
||
|
<refsynopsisdiv>
|
||
|
<synopsis
|
||
|
>QString addtodo(QString todoname)
|
||
|
</synopsis>
|
||
|
<refsect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>parametri</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>todoname</parameter
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il nome della nuova attività.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</refsect2>
|
||
|
</refsynopsisdiv>
|
||
|
|
||
|
<refsect1>
|
||
|
<title
|
||
|
>Descrizione</title>
|
||
|
<para
|
||
|
><function
|
||
|
>addtodo(QString todoname)</function
|
||
|
> è una chiamata &DCOP; che aggiunge una nuova attività principale alle altre già presenti. Viene restituito l'UID della nuova attività. </para>
|
||
|
</refsect1>
|
||
|
</refentry>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
||
|
-->
|