You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

166 lines
5.5 KiB

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcm_kviewcanvasconfig.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Без преливане"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Преливане отляво"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Преливане отдясно"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Преливане отгоре"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Преливане отгоре"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Алфа преливане"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Минимална височина:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Височината на изображението няма да стане по-малка от зададената.\n"
"Стойност от 10 ще предизвика изображение с размер 1х1 да бъде увеличено по "
"височина с фактор от 10."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Максимална височина:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Височината на изображението няма да стане по-голяма от зададената.\n"
"Стойност от 100 ще предизвика изображение с размер 1000х1000 да бъде "
"намалено по височина с фактор от 0.1."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Минимална широчина:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Широчината на изображението няма да стане по-малка от зададената. \n"
"Стойност от 10 ще предизвика изображение с размер 1х1 да бъде увеличено по "
"широчина с фактор от 10."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Максимална широчина:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Широчината на изображението няма да стане по-голяма от зададената.\n"
"Стойност от 100 ще предизвика изображение с размер 1000х1000 да бъде "
"намалено по широчина с фактор от 0.1."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Избор на ефект за преливане:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Ефекти"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Всеки ефект може да бъде използван за преливане на изображенията. Ако "
"изберете повече от един ефект, те ще бъдат използвани по случаен начин."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Изглаждане при мащабиране (качествено, но бавно)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Запазване на съотношението"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Ако тази отметка е включена, изображението винаги ще се мащабира с един и "
"същ фактор по височина и широчина."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Центриране на изображението"