|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-10 22:43+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Data Tools"
|
|
|
|
msgstr "Gegevenshulpmiddelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
|
|
|
|
msgid "(not available)"
|
|
|
|
msgstr "(niet beschikbaar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:183
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
|
|
|
|
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
|
|
|
|
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
|
|
|
|
"KOffice package."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, "
|
|
|
|
"of als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen "
|
|
|
|
"gegevenshulpmiddelen worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze "
|
|
|
|
"niet geïnstalleerd. Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het "
|
|
|
|
"pakket KOffice."
|