|
|
|
# translation of tdefile_ps.po to Norwegian Nynorsk
|
|
|
|
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
|
|
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:31+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:49
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Tittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
msgstr "Opphavsmann"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "Opprettingsdato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:53
|
|
|
|
msgid "For"
|
|
|
|
msgstr "For"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ps.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
msgstr "Sider"
|