|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 09:51+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:147 generic_monitor.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "正在启动 KMix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:160 generic_monitor.cpp:228
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "似乎 KMix 并未运行。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "音量"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:244
|
|
|
|
msgid "System muted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:248
|
|
|
|
msgid "System unmuted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:293
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mute on"
|
|
|
|
#~ msgstr "静音开"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mute off"
|
|
|
|
#~ msgstr "静音关"
|