You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
148 lines
9.2 KiB
148 lines
9.2 KiB
13 years ago
|
<chapter id="setup">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
11 years ago
|
<author>&Lauri.Watts; </author>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Impostare una connessione internet</title>
|
||
13 years ago
|
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
|
||
|
<!-- Lauri -->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; offre una completa esperienza internet, con tutti i programmi di cui avrai bisogno per avere il massimo dalla rete, email, gruppi di discussione e tante altre tecnologie internet. Ma prima di usufruire delle caratteristiche avanzate di &kde;, avrai bisogno di connetterti a internet. Qua spieghiamo come:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se stai usando una connessione <quote>dialup</quote> (che è una connessione a internet con il modem connesso alla linea telefonica), dovrai impostare il programma di connessione di &kde;, &kppp;. Se sembra complicato, non preoccuparti: &kppp; ha una procedura guidata di configurazione avanzata, che ti aiuterà a impostare la tua connessione dialup. Dai un'occhiata alle prossime due sezioni per maggiori dettagli.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se stai usando una connessione a banda larga, o una connessione via rete locale, le impostazioni sono più facili (dal punto di vista di &kde;). Una volta che hai impostato la connessione con gli strumenti forniti dalla tua distribuzione &Linux; o &UNIX;, &kde; userà la connessione automaticamente.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="getting-online">
|
||
11 years ago
|
<title>Connettiti nel modo più semplice</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="things-to-prepare">
|
||
11 years ago
|
<title>Poche cose che dovresti avere pronte prima di avviare la connessione</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se hai una distribuzione &Linux; abbastanza recente, dovresti trovare il resto di questa documentazione superfluo. &kppp; comprende un piccolo assistente intelligente che in molti casi può aiutarti a impostare la connessione a internet e ad avviarla in pochi minuti.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Sia nel caso usassi la procedura guidata o no, dovresti conoscere le seguenti informazioni prima di iniziare:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Il numero di telefono per chiamare il tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Il tuo nome utente e la password per il tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>I tuoi server <acronym>ISP</acronym> e <acronym>DNS</acronym> (uno è sufficiente, ma due sono meglio).</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Per altre informazioni opzionali dovresti scoprire quali sono i servizi del tuo <acronym>ISP</acronym> per l'accesso completo:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>L'indirizzo del server della posta in arrivo (spesso <systemitem class="systemname">pop.tuoisp.it</systemitem> o <systemitem class="systemname">mail.tuoisp.it</systemitem>).</para><para>Scopri anche se il tuo <acronym>ISP</acronym> usa il protocollo POP3 o IMAP.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>L'indirizzo del server della posta in uscita (<acronym>SMTP</acronym>) (dovrebbe essere lo stesso del server della posta in arrivo, o è spesso chiamato <systemitem class="systemname">smtp.tuoisp.it</systemitem>).</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>L'indirizzo del server dei gruppi di discussione(news) Usenet (<acronym>NNTP</acronym>) (probabilmente <systemitem class="systemname">news.tuoisp.it</systemitem> o <systemitem class="systemname">nntp.tuoisp.it</systemitem>).</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Qualsiasi server proxy abbia configurato il tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tutte queste informazioni sono probabilmente disponibili su qualsiasi documento ricevuto dal tuo <acronym>ISP</acronym> quando hai firmato con loro, o lo puoi trovare grazie alla linea di supporto telefonica del tuo <acronym>ISP</acronym>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Fornito delle informazioni summenzionate e di un'installazione predefinita abbastanza recente di &Linux;, dovresti trovare impostare una connessione internet semplice come avviare la procedura guidata di &kppp;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>La procedura guidata di &kppp;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="starting-the-wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>Avviare la procedura guidata.</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Puoi avviare la procedura guidata dalla schermata iniziale di &kppp;. Avvia &kppp; dal tuo menu <guimenu>K</guimenu>, dove troverai la sua voce in <guisubmenu>Internet</guisubmenu> come <guimenuitem>&kppp; (strumento di connessione a internet)</guimenuitem>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Apparirà la seguente finestra di dialogo:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>La finestra di dialogo di avvio del compositore di &kppp;</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
11 years ago
|
<textobject><phrase>La finestra di dialogo di avvio del compositore di &kppp;</phrase>
|
||
13 years ago
|
</textobject>
|
||
11 years ago
|
<caption><para>La finestra di dialogo di avvio del compositore di &kppp;</para></caption>
|
||
13 years ago
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Probabilmente non ci sono elementi con cui iniziare, ed è ciò che stiamo per fare adesso.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Fai clic sul pulsante <guibutton>Configura...</guibutton> per iniziare la configurazione di una nuova connessione internet.</para>
|
||
13 years ago
|
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
|
||
11 years ago
|
<para>La procedura guidata ti mostrerà tre scelte, <guibutton>Aiuto</guibutton>, <guibutton>Configura</guibutton> ed <guibutton>Esci</guibutton></para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>La procedura guidata ti chiederà cosa vuoi fare...</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
11 years ago
|
<textobject><phrase>La procedura guidata ti chiederà cosa vuoi fare...</phrase></textobject>
|
||
|
<caption><para>La procedura guidata ti chiederà cosa vuoi fare</para></caption>
|
||
13 years ago
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Esci</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Fai questa scelta se non vuoi veramente configurare un nuovo account adesso. La casella di testo sparirà, e sarai lasciato con la finestra di composizione di prima.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Procedura guidata</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Se hai un modem abbastanza recente, e usi uno dei più importanti ISP per il tuo paese, la procedura guidata probabilmente sarà capace di configurare immediatamente una connessione internet immediatamente disponibile. Prima di impostare la connessione manualmente, prova questa modalità.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Finestra di dialogo della configurazione</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Se non hai successo con la procedura guidata, o se vuoi semplicemente configurare l'impostazione da solo, scegli questa opzione. La procedura guidata è correntemente utile per un piccolo gruppo di paesi e provider internet.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Secondo lo scopo di questo capitolo, ipotizziamo che stai usando la <guibutton>Procedura Guidata</guibutton>, e la finestra di dialogo delle configurazioni base sarà descritta in un secondo momento.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="finishing-the-wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>Il resto della procedura guidata</title>
|
||
|
|
||
|
<para>La prima finestra che vedi contiene semplicemente il testo di introduzione, spiegando cose che hai letto nella prima sezione di questo capitolo. Fai clic su <guibutton>Avanti</guibutton> per proseguire.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>La seconda finestra ti chiede di scegliere il paese dove vivi. Non sono rappresentati tutti i paesi, e se questo non è presente nella lista, devi fare clic su <guibutton>Indietro</guibutton>, in quel caso la configurazione basata sulla finestra di dialogo si avvierà per proseguire la configurazione.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Nella prossima finestra, ti sarà proposta una scelta dei provider conosciuti da &kppp;, in base alla scelta della posizione nella finestra precedente. Se il tuo <acronym>ISP</acronym> non è presente nella lista, dovrai di nuovo fare clic nel pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> e fare la configurazione nella configurazione basata sulla finestra di dialogo</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Adesso ti sarà chiesto di inserire il tuo nome utente e la tua password per la tua connessione internet, Per favore, nota che per alcuni <acronym>ISP</acronym> questo si differenzia dal nome e dalla password del tuo account di posta elettronica, quindi accertati di usare quelli giusti. Scegli il pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> per continuare.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Nella prossima finestra, hai la possibilità di scrivere qualsiasi prefisso speciale di chiamata che potresti avere - per esempio, per una linea esterna devi comporre lo <quote>0</quote>, o se hai un prefisso puoi comporre per disattivare l'attesa di chiamata. Scegli <guibutton>Avanti</guibutton> per continuare.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>E questo è tutto! Se vuoi modificare qualsiasi scelta, puoi usare i pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> e <guibutton>Avanti</guibutton> per muoverti indietro e avanti tra le finestre di dialogo. Quando hai finito con le impostazioni, fai clic sul pulsante <guibutton>Finito</guibutton>, e hai completato la configurazione.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Se hai bisogno di maggiori dettagli, puoi leggere il manuale completo di &kppp; nella guida di &kde;, o scrivendo <userinput>help:/kppp</userinput> nella barra degli <guilabel>indirizzi</guilabel> in &konqueror;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<!-- <itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Related Information</title>
|
||
|
<listitem><para>to be written</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
</itemizedlist>-->
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|