You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po

184 lines
3.6 KiB

# translation of kteatime.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "برنامۀ سودمند KDE برای ایجاد یک فنجان چای عالی"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "کژنه‌های زیاد"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "چای سیاه"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "چای میوه"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "چای دیگر"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&ایست‌"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&بی‌نام..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "چایی وجود ندارد"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "چای بی‌نام"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "زمان چای:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "چای"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "چای جدید"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "پیکربندی چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "فهرست چای"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "پایین"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "ویژگیهای چای"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 دقیقه"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 ثانیه"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 ثانیه"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr "دقیقه"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr "ثانیه"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"