|
|
|
|
# translation of kteatime.po to Persian
|
|
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
|
|
|
msgstr "برنامۀ سودمند KDE برای ایجاد یک فنجان چای عالی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Many patches"
|
|
|
|
|
msgstr "کژنههای زیاد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای سیاه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای میوه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای دیگر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
|
|
msgstr "&ایست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "&پیکربندی..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
|
|
|
msgstr "&بینام..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
|
|
|
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
|
|
|
msgstr "چایساز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
|
|
|
msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "No Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چایی وجود ندارد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
|
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای بینام"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
|
|
|
msgstr "زمان چای:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
|
|
|
msgid "New Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "چای جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
|
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
|
|
|
msgstr "پیکربندی چایساز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Tea List"
|
|
|
|
|
msgstr "فهرست چای"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "زمان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "پایین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
|
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "ویژگیهای چای"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "نام:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "کنش"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
|
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
|
|
|
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "رویداد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
|
|
msgstr "بالاپر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
|
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
|
|
|
msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین میشود"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
|
|
|
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "%1 min"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 دقیقه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "%1 s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ثانیه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid " %1 s"
|
|
|
|
|
msgstr " %1 ثانیه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
|
msgstr "دقیقه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
|
msgstr "ثانیه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "نازنین کاظمی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kazemi@itland.ir"
|