|
|
|
# KCMIOSLAVEINFO CATALAN TRANSLATION
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001-2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 23:16GMT\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: CATALAN <sps@sastia.com>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sps@sastia.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
|
|
msgstr "<h1>Esclaus IO</h1> Dona una visió general dels ioslaves instal·lats."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
|
|
msgstr "IOSlaves disponibles:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
msgstr "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
msgstr "Mòdul de control d'informació del plafó del sistema TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
|
|
msgstr "Una mica d'informació quant al protocol %1:/ ..."
|