You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kwriteconfig.po

63 lines
1.7 KiB

# translation of kwriteconfig.po to CATALAN
# Copyright (C)
# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ivan Lloro Boada"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "antispam@wanadoo.es"
#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Fes servir <file> en comptes dels arranjaments globals"
#: kwriteconfig.cpp:20
msgid "Group to look in"
msgstr "Grup a mirar en"
#: kwriteconfig.cpp:21
msgid "Key to look for"
msgstr "Clau a cercar"
#: kwriteconfig.cpp:22
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Tipus de variable. Fa servir \"bool\" per a un booleà. En un altre cas, es "
"tracta com una cadena"
#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
"El valor a escriure. Obligatori, a l'intèrpret de comandaments fer servir '' "
"si buit"
#: kwriteconfig.cpp:28
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:30
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Escriu entrades TDEConfig pel seu ús en scripts de shell"