You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
155 lines
4.1 KiB
155 lines
4.1 KiB
13 years ago
|
# translation of kstart.po to Siswati
|
||
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kstart\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 05:52+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
||
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:255
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Command to execute"
|
||
|
msgstr "Umyalo longachutjwa."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:257
|
||
|
msgid "A regular expression matching the window title"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:258
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
|
||
|
"The window class can be found out by running\n"
|
||
|
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
|
||
|
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
|
||
|
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
|
||
|
"then the very first window to appear will be taken;\n"
|
||
|
"omitting both options is NOT recommended."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Umbono lovamile lohambisana nesihloko seliwindi.\n"
|
||
|
"Nangabe ungabaluli kunye, ngako liwindi lekucala ngca\n"
|
||
|
"kuvela litawutsatfwa. Akunconotwa!"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:265
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Desktop on which to make the window appear"
|
||
|
msgstr "I-desktop longenta kuyo liwindi kutsi livele."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:266
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
|
||
|
"when starting the application"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Yenta liwindi libonakale ku desktop lesebentako\n"
|
||
|
"nangabe kucalwa sicelo."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:267
|
||
|
msgid "Make the window appear on all desktops"
|
||
|
msgstr "Yenta liwindi livele kuwowonkhe ema desktop"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:268
|
||
|
msgid "Iconify the window"
|
||
|
msgstr "Faka timeleli ewindini"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:269
|
||
|
msgid "Maximize the window"
|
||
|
msgstr "Khulisa liwindi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:270
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Maximize the window vertically"
|
||
|
msgstr "Khulisa liwindi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:271
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Maximize the window horizontally"
|
||
|
msgstr "Khulisa liwindi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:272
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show window fullscreen"
|
||
|
msgstr "Khombisa sikrini lesigcwele seliwindi. Kusho kutsi luhlobo lwephuliwe."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:273
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
|
||
|
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Luhlobo lweliwindi: Lokujwayelekile, Desktop, Dock, Lithusi, \n"
|
||
|
"Imenyu, Inkhulumo-mphendvulwano, ImenyuLengenhla kumbe kwephula umtsetfo"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:274
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Jump to the window even if it is started on a \n"
|
||
|
"different virtual desktop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zubela ewindini noma nje licaliswe ku \n"
|
||
|
"desktop yelucobo lehlukile"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:277
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Yenta liwindi lihlale ngasosonkhe sikhatsi etulu kwanobe nguliphi lelinye "
|
||
|
"liwindi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:279
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Try to keep the window below other windows"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Yenta liwindi lihlale ngasosonkhe sikhatsi etulu kwanobe nguliphi lelinye "
|
||
|
"liwindi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:280
|
||
|
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
|
||
|
msgstr "Liwindi alitfoli singeniso ku-bar yemsebenti"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:281
|
||
|
msgid "The window does not get an entry on the pager"
|
||
|
msgstr "Liwindi alitfoli singeniso kusivulikhasi"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:282
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
|
||
|
msgstr "Liwindi litfunyelwe kutreyi yemshini ku Kicker."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:289
|
||
|
msgid "KStart"
|
||
|
msgstr "KStart"
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:290
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Utility to launch applications with special window properties \n"
|
||
|
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
|
||
|
"and so on."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kusebenta kwekusungula sicelo ngebunjalo beliwindi lobusipesheli \n"
|
||
|
"njengalentiwe simeleli, yikhulisiwe, idesktop yelucobo letsite, kuhlobisa "
|
||
|
"lokusipesheli\n"
|
||
|
"nalokunye."
|
||
|
|
||
|
#: kstart.cpp:310
|
||
|
msgid "No command specified"
|
||
|
msgstr "Akukho myalo lobaluliwe"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Adam Mathebula"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "adam@translate.org.za"
|