You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po

153 lines
3.1 KiB

# translation of kbstateapplet.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Маленькі"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдні"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Вялікі"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Клавішы-мадыфікатары"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Lock-клавішы"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Стан мышы"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стан AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет стану клавіятуры"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Вызначыць памер значкі"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Заняць даступную прастору"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Наставіць AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Наставіць клавіятуру..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Наставіць мыш..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Аплет, які паказвае стан клавіш-мадыфікатараў"