You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_man.po

157 lines
4.7 KiB

# translation of tdeio_man.po to Tajik
# translation of tdeio_man.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Кушодани %1 нашуд."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Ҳосили man"
#: tdeio_man.cpp:653
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Намоишгари Хатои TDE -и Man</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Зиёда аз як man-саҳифа мавҷуд аст."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Фармонҳои истифодакунанда"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Сигналҳои Система"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Зербарномаҳо"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Модулҳои Перл (Perl)"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Вазифаҳои Шабакавӣ"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Сохтмонҳо"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Андозаҳои Файл"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Мудири Система"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои локалӣ"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Нав"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекси дастурмали UNIX "
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Шӯъба"
#: tdeio_man.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Индекс барои шӯъбаи %1: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "Тавлиди Нишондиҳанда"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Дар системаи шумо барномаи sgml2roff пайдо карда нашудааст. Агар зарурат "
"бошад онро коргузорӣ намоед ва роҳи ҷустуҷӯро васеъ созед ба воситаи ислоҳ "
"кардани муҳити тағирпазирии PATH пеш аз оғозёбии TDE."
#~ msgid ""
#~ "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by "
#~ "setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Ягон man саҳифа мувофиқи %1 пайдо нагардид. Шумо метавонед роҳи ҷустуҷӯро "
#~ "васеъ созед ба воситаи гузориши муҳити тағирпазири MANPATH пеш аз "
#~ "оғозёбии TDE."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Нишондиҳандаҳои Дастури UNIX</h1>"