|
|
|
|
# translation of kres_groupware.po to Greek
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:54+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Groupware Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Downloading calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη του ημερολογίου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Error parsing calendar data."
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης των δεδομένων του ημερολογίου."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
|
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
|
msgstr "Προστέθηκε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Τροποποιήθηκε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγράφηκε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρήστης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Server URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL διακομιστή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "TCP Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Θύρα TCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "Downloading addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων από το διακομιστή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσωπικό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Frequent Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες επαφές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Address book for new contacts:"
|
|
|
|
|
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές:"
|