You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po

156 lines
4.8 KiB

# translation of tdeio_man.po to Belarusian (official spelling)
# translation of tdeio_man.po to Belarusian (official spelling)
# Belarusian (classic spelling) translation of tdeio_man.pot
# Copyright (C) 2002 TDE Team.
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "Праглядальнік KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Старонка man для %1 не знойдзена.<br><br>Праверце, ці правільна вы напісалі "
"назву старонкі man.\n"
"Праверце, ці не памыліліся вы ў рэгістры назвы!<br>Калі ўсё вызначана "
"правільна, вы павінны змяніць шлях пошуку старонак man, ці праз пераменную "
"MANPATH, ці праз адпаведны файл у тэчцы /etc ."
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Немагчыма адкрыць %1."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Вывад man"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Памылка праглядальніка man для TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Знойдзена некалькі падыходзячых старонак man."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Заўвага: калі вы чытаеце лакалізаваную старонку man, тэкст можа змяшчаць "
"памылкі ці быць надта старым. Калі вы не ўпэўнены, паглядзіце ў ангельскую "
"версію старонкі man."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Каманды карыстальніка"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Сістэмныя выклікі"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Падпраграмы"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Модулі Perl"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Сеткавыя функцыі"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Фарматы файлаў"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
#: tdeio_man.cpp:788
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Сістэмнае адміністраванне"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Мясцовая дакументацыя"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Новы"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Індэкс дапаможнікаў UNIX"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Раздзел "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Індэкс для раздзела %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Стварэнне індэксу"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Немагчыма знайсці праграму sgml2roff. Калі ласка, усталюйце яе і пашырце "
"шлях пошуку праз пераменную PATH перад запускам TDE."