You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

217 lines
5.3 KiB

# translation of mediacontrol.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:36+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Мультимедиаларды басқару"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Түрлі медиа ойнатқыштарды басқару шағын апплеті"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Негізгі жасаушысы"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Бастапқы \"Бағдарлама туралы\" мәлімет"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Батырма кескіндері"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Noatun-ды қолдаудағы қателерді түзету"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Тік жүгірткінің қателерін түзету"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Үнділікті басқаруды жасау"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "JuK-ты қолдаудағы қателерді түзету"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd қолдауы"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Мультимедиа басқаруды баптау..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Мультимедиа басқару туралы"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Ойнатқышты жегу"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "%1 нақышын жүктеу қиыншылық туғызды. Басқа тақырыпты таңдаңыз."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"%1:%2 дегенді қосуға болмады.\n"
"mpd жегілген бе?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "'%1' деген хост табылмады."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Сокеттен оқу қатесі."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Байланысу қатесі"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MPD қатесі"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Қайта қосылу"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Жоқ тегтер: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Медиа ойнатқыш жегілмеді."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Жалпы"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Ойнатқыш"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Қолданатын ойнатқышты тізімнен таңдап алыңыз."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Тышқанның тегіршігі ақтаратыны:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Тышқанның тегіршігі бұралғанда ақтаратын қашықтық."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Нақыштар"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Нақыштар қ&олданылсын"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "әдетті"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Қарап шығу"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Таңдалған нақыштың көрінісін қарап шығу"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"