|
|
|
|
# translation of kwireless.po to zh_CN
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:39+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
|
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>KWireless</b><br>显示有关无线网络设备的信息。<br />KWireless以GPL协议"
|
|
|
|
|
"授权给你使用。<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
|
|
msgstr "关于KWireLess"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr "<未知>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "已启用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "已禁用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "no information"
|
|
|
|
|
msgstr "无信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1:链路质量 %2,比特率:%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "无线网络设备属性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
|
msgstr "设备:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "ESSID (network name):"
|
|
|
|
|
msgstr "ESSID(网络名称):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Link quality:"
|
|
|
|
|
msgstr "链路质量:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Signal strength:"
|
|
|
|
|
msgstr "信号强度:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Noise level:"
|
|
|
|
|
msgstr "噪声水平:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Bit rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "比特率:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
|
msgstr "加密:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:28
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
|
|
|
msgstr "属性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:62
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network device:"
|
|
|
|
|
msgstr "网络设备:"
|