|
|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
|
|
|
msgstr "Niver a eiloù :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Printer option"
|
|
|
|
|
msgstr "Dibarzh ar voullerez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Files to load"
|
|
|
|
|
msgstr "Restroù da gargañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "KPrinter"
|
|
|
|
|
msgstr "KPrinter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "A printer tool for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Un ostilh moulañ evit TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Print Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Moulañ an titouroù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Print Warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazi en ur moulañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Print info"
|
|
|
|
|
msgstr "Titouroù diwar-benn moulañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Print warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Print error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazi en ur moulañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
|
|
|
|
"disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
|
|
|
|
|
"the '--stdin' flag."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lies restr (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to print."
|
|
|
|
|
msgstr "N'eus netra da moulañ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr padennek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:376
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
|
|
|
|
msgstr "N'em eus ket eilañ « %1 »."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Error while printing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazi en ur moulañ restroù"
|