You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_pop3.po

139 lines
3.8 KiB

# translation of kio_pop3.po to Korean
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:39+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "비밀번호 <사용자의 비밀번호>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "서버 응답: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "서버에서 연결을 종료하였습니다."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"잘못된 서버 응답:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"서버로 전송할 수 없습니다.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "인증 세부 내용이 제공되지 않습니다."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP를 통한 로그인에 실패했습니다. 서버 %1에서 APOP를 지원하지 않거나, 지원하더라도 비밀번호가 틀렸습니다. \n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL (%1)을 통한 로그인에 실패했습니다. 서버에서 %2을(를) 지원하지 않거나 비밀번호가 틀렸습니다. \n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 서버가 SASL을 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
msgstr "SASL 인증이 kio_pop3 로 컴파일되지 않았습니다."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1에 로그인할 수 없습니다.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 (으)로 로그인 할 수 없습니다. 패스워드를 확인하십시오.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "서버가 연결을 갑자기 종료하였습니다."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"서버가 제대로 응답하지 않습니다:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 서버가 APOP를 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr "POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. TDE의 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr "POP3서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 하지 않은 상태로 연결하려면 TLS를 끄십시오."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 계정을 위한 사용자 이름과 비밀번호:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 서버로부터의 예상치 않은 응답입니다."