|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: br\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Attached business cards"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:106
|
|
|
|
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
|
|
|
|
msgstr "[Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:176
|
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:177
|
|
|
|
msgid "Save Business Card As..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Add this contact to the address book."
|
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:198
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:208
|
|
|
|
msgid "Failed to parse the business card."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:225
|
|
|
|
msgid "Save Business Card"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:230
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|